Wardruna

IwaR

Wardruna
переклад на Давньоскандинавська Переклади 10 переклади Переклади 10
Додати в улюблені
Також виконували:
Альбом:
Runaljod - Yggdrasil
Оригінальний текст
Норвезька
Переклад
Давньоскандинавська

IwaR

IwaR

Ull í Ydalir
Sveigði bogan
Sikta bogan
örvum peika
á Yggdrasils ná
heimar
vinda með mark
vefa með mark
 
á Niflheim flýja
á Muspellheim flýja
á Jotunheim flýja
á Ásgard flýja
á Miðgarð flýja
á Vanaheim flýja
á Helheimen flýja
á Svartalvheim flýja
á Ljósálfheim flýja
 
vinda með mark
vefa með mark
 
eða Niflheim flýja
eða Muspellheim flýja
eða Jotunheim flýja
eða Ásgard flýja
eða Miðgarð flýja
eða Vanaheim flýja
eða Helheimen flýja
eða Svartalvheim flýja
eða Ljósálfheim flýja
 
vinda með mark
vefa með mark.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
gardvord gardvord
submitted on 3 Лис 2023 - 00:17
Додано у відповідь на запит користувача kattosankarikattosankari
Give a shoutout to gardvord
Коментарі автора перекладу:

IwaR (Eiwaz or Eihwaz) is a rune representing the letter "Y" in the elder futhark. It also symbolizes a tree or an arrow.
The lyrics describes arrows flying towards the nine realms of Norse Mythology connected to the world tree, Yggdrasil. It also mentions Ullr - a Norse God associated with hunt and warfare and is often depicted with a bow and arrows.
The lyric poetic connects all the aspects of the rune.

Коментарі 1

gardvord gardvord A
3 Лис 2023, 00:28

Second line. "Sveigde bogen" is translated to "Svängde bågen" in Swedish - Turned the bow.
The Nynorsk word "sveie" stems from the Old Norse verb "sveigja" which means to turn.
However, I belive that "Sveigde" here is used to describe the action of bending the bow, from the Old Norse adjective "sveigr". Bending the bow, as in pulling back an arrow.

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися