Sofia Rotaru

Ioane, Ioane

Sofia Rotaru
переклад на Англійська Переклади 13 переклади Переклади 13
Додати в улюблені
Альбом:
Tol'ko tebe (1980)
Оригінальний текст
Румунська
Переклад
Англійська

Ioane, Ioane

În grădina lui Ion
Toate păsările dorm,
Toate păsările dorm,
Numai una n-are somn
Și zboară din pom în pom
Tot chemându-l pe Ion.
 
Ioane, Ioane,
Toată lumea doarme,
Numai eu nu pot să dorm.
Ioane, Ioane,
Toată lumea doarme,
Numai eu nu pot să dorm.
 
Dacă dorm mai mult de-un ceas,
Mă trezesc cu mult necaz,
Mă trezesc cu mult necaz.
Îl văd pe Ion în vis
Cu dorul pe față stins,
Cu dorul pe față stins.
 
Ioane, Ioane,
Toată lumea doarme,
Numai eu nu pot să dorm.
Ioane, Ioane,
Toată lumea doarme,
Numai eu nu pot să dorm.
 

John, John

In John's garden
All birds are sleeping
All birds are sleeping
Only one can get no sleep
And it flies from tree to tree
Calling for John
 
John, John
Everybody's sleeping
Only I can't sleep
John, John
Everybody's sleeping
Only I can't sleep
 
If I sleep more than an hour
I wake up with lots of sorrow
I wake up with lots of sorrow
I see John in my dream
With longing on his face
With longing on his face
 
John, John
Everybody's sleeping
Only I can't
John, John
Everybody's sleeping
Only I can't
 
Facebook X
expand collapse Translation details
baby_girl_ baby_girl_
submitted on 18 Бер 2011 - 09:30
Додано у відповідь на запит користувача algebraalgebra
Give a shoutout to baby_girl_

Коментарі 3

algebra algebra M
18 Бер 2011, 11:28

Thanks again :)

baby_girl_ baby_girl_ A
18 Бер 2011, 11:52

Not at all:)

Valeriu Raut Valeriu Raut E
16 Травень 2016, 04:35

Buna dimineata Simona.
O traducere reusita, dar cred ca un vers este gresit:
Cu dorul pe față stins > With longing on his face

As traduce: Without longing on his face

Cu bine

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися