Myriam Hernández

Herida

Myriam Hernández
переклад на Нідерландська Переклади 11 переклади Переклади 11
Додати в улюблені
Альбом:
Myriam Hernández II (1990)
Оригінальний текст
Іспанська
Переклад
Нідерландська

Herida

Gewond

Ik weet niet wat ik doen moet
Ik werd in één dag verliefd op jou
En ik weet niet waarom
je mijn leven deed herleven
zelfsl wetende dat het onze
niet kon zijn
 
Deze situatie,
het je zo vaak stiekem zien,
kan niet doorgaan
Het schaadt onbedoeld mijn leven
En vandaag verlaat je mijn zijde
met een andere liefde
 
(Koor/refrijn)
En zo leef ik mijn leven
Gewond
En zo leef ik dromend
Dromend
Dat jij naast mij zult zijn
Voor altijd naast mij
En zo leef ik mijn leven
Gewond
En zo leef ik dromend
Dromend
Dat jij naast mij zult zijn
Voor altijd naast mij
Vertrek niet zonder te weten
hoeveel ik van je hou
 
Je moet begrijpen
dat ik niet door zal gaan met liegen
in deze nieuwe liefde
dat met de tijd wegsmelt
En vandaag, dat ik doodsangst heb
Zal ik je herinneren
 
Ik zal nooit vergeten
dat ik verdwaalde in je blik
En via jou, slaagde ik er in
om te weten hoeveel ik van je hield
En vandaag verlaat je mijn zijde
met een andere liefde
 
(Koor/refrijn)
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Qiu Qiu
submitted on 17 Жов 2013 - 23:37
Додано у відповідь на запит користувача morijkmorijk
Give a shoutout to Qiu

Коментарі 1

Hampsicora Hampsicora
9 Лип 2021, 06:32

The source lyrics have been updated (Me daña si querer mi vida > Me dañas sin querer, mi vida)
Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися