Breaking Benjamin

Had Enough

Breaking Benjamin
переклад на Турецька Переклади 9 переклади Переклади 9
Додати в улюблені
Альбом:
Phobia (2006)
Оригінальний текст
Англійська
Переклад
Турецька

Had Enough

Had enough

Tüm avantajı eline al.
İlk senin aldığından emin ol.
Gözünün elması(1).
Çekirdeği çürük.
Hepimiz tutsaklarız.
Her şey bu kadar kötü olamazdı.
Buraya kadar dayandım.
Biliyorsun sonun yakın.
 
Her şeye sahip olman gerekiyordu.
Peki yeterince alabildin mi?
Açgözlü küçük piç.
Hak ettiğini alacaksın.
Her şey söylendiğinde ve olduğunda,
Seni terk eden ben olacağım-
acı içinde ve neye dönüştüğünden nefret ettirerek
 
Sarhoş gözler, artık bu hayatı yaşayamayacak.
Şu zamana kadar öğrenmiş olmalıydın,
Tüm dünyanı yıkacağım.
Biraz zihnimin dinlenmesine ihtiyacım var,
Arkasında ne olduğuna dair bir korku yok
Bu kavgayı kazandığını düşünüyorsun,
Ama sadece aklını kaçırmışsın.
 
Her şeye sahip olman gerekiyordu.
Peki yeterince alabildin mi?
Açgözlü küçük piç.
Hak ettiğini alacaksın.
Her şey söylendiğinde ve olduğunda,
Seni terk eden ben olacağım-
acı içinde ve neye dönüştüğünden nefret ettirerek.
 
Beni tut. (tekrar yaşayacağım)
Beni tut. (kıracağım)
Beni tut. (sonunda iyi olacağım)
Beni tut.
 
Her şeye sahip olman gerekiyordu.
Peki yeterince alabildin mi?
Açgözlü küçük piç.
Hak ettiğini alacaksın.
Her şey söylendiğinde ve olduğunda,
Seni terk eden ben olacağım-
acı içinde ve neye dönüştüğünden nefret ettirerek
 
Cennet yardım etsin
 
Cennet yardım etsin
 
Facebook X
expand collapse Translation details
gbyetoallthat gbyetoallthat
submitted on 2 Сер 2021 - 11:49
Give a shoutout to gbyetoallthat
Коментарі автора перекладу:

Gözünün elması (göz bebeği) kelime oyunu var

Коментарі 1

Don Juan Don Juan M
12 Бер 2024, 22:19

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися

Ідіоми з пісні "Had Enough"