Hayedeh

اشاره

Hayedeh
переклад на Арабська icon 4 переклад/ів icon 4
icon
Альбом:
Khateraate 3 [Eshaare] (1984 - ۱۳۶۳) خاطرات ۳ [اشاره]
Оригінальний текст
Перська
Переклад
Арабська

اشاره

بازم اشکای چشمام
مثل آب روونه
آدم با چه امیدی
تو این دنیا بمونه
 
دیگه با چه غروری
بگم خیلی صبورم
مگه می‌شه تو گریه
بگم مست غرورم
 
صدام کن که دوباره
بشم عاشق عاشق
بیام با یه اشاره
بیام با یه اشاره
یه اشاره
 
تو قلبت کی عزیزتر شده از من
کی اومد که بدت اومده از من
کنار تو همش عشقه تو حرفا
چقدر پیش تو آروم می‌شه دنیا
چقدر پیش تو آروم می‌شه دنیا
 
صدام کن که دوباره
بشم عاشق عاشق
بیام با یه اشاره
بیام با یه اشاره
 
یه اشاره، یه اشاره
یه اشاره، یه اشاره
 
خيال كردى دل من
دل ساده‌ى عاشق
از اين شاخه به اون شاخه پريده
 
دل ساده‌ى عاشق
ديگه بى تو تو دنيا
يه شب خواب خوش عشقو نديده
 
تو قلبت کی عزیزتر شده از من
کی اومد که بدت اومده از من
کنار تو همش عشقه تو حرفا
چقدر پیش تو آروم می‌شه دنیا
چقدر پیش تو آروم می‌شه دنیا
 
صدام کن که دوباره
بشم عاشق عاشق
بیام با یه اشاره
بیام با یه اشاره
 
صدام کن که دوباره
بشم عاشق عاشق
بیام با یه اشاره
بیام با یه اشاره
 
یه اشاره، یه اشاره
یه اشاره، یه اشاره
یه اشاره، یه اشاره
یه اشاره، یه اشاره
 

إشارة

تنسكب الدموع من عيوني
مثل النهر الجاري
على أي أمل يعيش
شخص مثلي في هذه الدنيا؟
 
بأي حق1 أقول
بأني صبورة جداً
كيف لي، بينما أبكي
أن أقول بأني مليئة بالفخر؟
 
ناديني (يا حبيبي) مرة أخرى
حتى أقع في حبك بشكل كامل (مرة أخرى)
سأتي إليك بمجرد إشارة منك
سأتي إليك بمجرد إشارة منك
بمجرد إشارة منك
 
من في قلبك أصبح أعز لديك أكثر مني؟
من أتى (إليك) و جعلك لا تحبني (مثلما كنت)؟
عندما تكون بجانبي، يكون كلامنا ملئ بالحب
عندما تكون بجانبي، كم تكون الدنيا هادئة (و جميلة معك)
عندما تكون بجانبي، كم تكون الدنيا هادئة (و جميلة معك)
 
ناديني (يا حبيبي) مرة أخرى
حتى أقع في حبك بشكل كامل (مرة أخرى)
سأتي إليك بمجرد إشارة منك
سأتي إليك بمجرد إشارة منك
 
بمجرد إشارة منك، بمجرد إشارة منك
بمجرد إشارة منك، بمجرد إشارة منك
 
هل فعلاً إعتقدت أن قلبي
هذا القلب الطيب العاشق
قد قفز من فرع شجرة إلى أخر2؟
 
هذا القلب الطيب العاشق
بدونك، في هذه الدنيا
لم يحلم في ليلة من الليالي بحلم الحب الجميل
 
من في قلبك أصبح أعز لديك أكثر مني؟
من أتى (إليك) و جعلك لا تحبني (مثلما كنت)؟
عندما تكون بجانبي، يكون كلامنا ملئ بالحب
عندما تكون بجانبي، كم تكون الدنيا هادئة (و جميلة معك)
عندما تكون بجانبي، كم تكون الدنيا هادئة (و جميلة معك)
 
ناديني (يا حبيبي) مرة أخرى
حتى أقع في حبك بشكل كامل (مرة أخرى)
سأتي إليك بمجرد إشارة منك
سأتي إليك بمجرد إشارة منك
 
ناديني (يا حبيبي) مرة أخرى
حتى أقع في حبك بشكل كامل (مرة أخرى)
سأتي إليك بمجرد إشارة منك
سأتي إليك بمجرد إشارة منك
 
بمجرد إشارة منك، بمجرد إشارة منك
بمجرد إشارة منك، بمجرد إشارة منك
بمجرد إشارة منك، بمجرد إشارة منك
بمجرد إشارة منك، بمجرد إشارة منك
 
  • 1. حرفياً: بأي نوع من الفخر/الغرور
  • 2. معناها: ترك حبك و ذهب إلى حبيب أخر
Facebook X
expand collapse Translation details
Mohamed Zaki Mohamed Zaki
submitted on 14 Лис 2023 - 23:47
Додано у відповідь на запит користувача Mohamed Gamal El SherifMohamed Gamal El Sherif
Give a shoutout to Mohamed Zaki
Коментарі автора перекладу:

كلمات: ليلى كسرى (المعروفة بإسمها القلمي "هِدية")
ألحان و توزيع: صادق نوجوكي
من ألبوم "خاطره ۳ - اشاره" (ذكريات ٣ - إشارة) "بالإشتراك مع حُميرا (بروانه أمير أفشاري) و سَتّار (حسن سَتّار بور) و صادق نوجوكي" إنتاج عام ١٩٨٤ ميلادية - ١٣٦٣ هجرية شمسية (فارسية)

Ідіоми з пісні "اشاره"