Альбом:
Akşam Üstü 2006
Оригінальний текст
Турецька
Переклад
Норвезька
Elfida
Elfida
Ansiktet ditt er en
Ala-Turca dyster
som gjør kjærlighet
skriv en beskrivelse
Ansiktet ditt som
vasker opp på kysten min
Mors skjød er fred
Min barnslige støy
Som perkulerer tiden
Din kjærlighet som ikke er bortskjemt
Akin til målløsheten
Hvem vet hvor mange centruies som har gått videre
Siden armene dine hadde pakket noen ytterst
Øyenvippene dine var tåkete
Og øynene dine var regnfulle
Du er utslitt
Årene har tatt jusen din
Elfida
Du er en bråkmaker
Elfida
Ikke legg merke til meg noen gang
Ikke legg et trykk på skulderen min
Mine byrder er tyngre enn verden
Elfida
Du vil alltid forbli i mitt sinn
Elfida
Du er en gammel sang
Elfida
Ikke legg merke til meg noen gang
Ikke legg et trykk på skulderen min
Mine byrder er tyngre enn verden
Elfida
Du vil alltid forbli i mitt sinn
Din kjærlighet som ikke er bortskjemt
I nærheten av stillhet
Hvem vet hvor mange centruies som har gått videre
Siden armene dine hadde pakket noen ytterst
Øyenvippene dine var tåkete
Og øynene dine var regnfulle
Du er utslitt
Årene har tatt jusen din
Elfida
Du er en bråkmaker
Elfida
Ikke legg merke til meg noen gang
Ikke legg et trykk på skulderen min
Mine byrder er tyngre enn verden
Elfida
Du vil alltid forbli i mitt sinn
Elfida
Du er en gammel sang
Elfida
Ikke legg merke til meg noen gang
Ikke legg et trykk på skulderen min
Mine byrder er tyngre enn verden
Elfida
Du vil alltid forbli i mitt sinn
submitted on 17 Сер 2020 - 14:05

Give a shoutout to Гість
Коментарі автора перекладу:
i de originale tekstene var det "Forlater du meg ikke" i stedet for "Merker du meg ikke" Men Haluk Levent forandret det til "Merker du meg ikke" slik at den lille Elfida ikke skulle bli opprørt, hun ville ikke vet at hun skulle dø...






