Альбом:
Zındî, Vol. 2 (Elfida)
Оригінальний текст
Турецька
Переклад
Французька
Elfida
Elfi
Ton visage dicte une recette
D’amour du passé.
Une tristesse coutumière
Ronge ton visage sur le rivage.
Le silence dans la panse de ma mère
Est la résonnance de mon enfance.
Toi et moi,
Maintenant, la fuite du temps.
Ton amour pur
Frôle la démesure
Qui sait combien de temps ;
Tes bras ne se sont entremêlé,
Tes cils étaient embrouillés
Et tes yeux mouillés.
T’as l’air fatigué
Des années qui ont fait leur labeur.
Elfi,
Tu es d’un air mauvais
Elfi,
Ne me remarque jamais,
Ne laisse aucune trace sur mon épaule,
Mon fardeau se rapproche du sol.
Elfi,
Ton air, je m’en souviendrai
Elfi,
Tu es d’un air mauvais
Elfi,
Ne me remarque jamais,
Ne laisse aucune trace sur mon épaule,
Mon fardeau se rapproche du sol.
Elfi,
Ton air, je m’en souviendrai
Ton amour pur
Frôle la démesure
Qui sait combien de temps ;
Tes bras ne se sont entremêlé,
Tes cils étaient embrouillés
Et tes yeux mouillés.
T’as l’air fatigué
Des années qui ont fait leur labeur.
Elfi,
Tu es d’un air mauvais
Elfi,
Ne me remarque jamais,
Ne laisse aucune trace sur mon épaule,
Mon fardeau se rapproche du sol.
Elfi,
Ton air, je m’en souviendrai
Elfi,
Tu es d’un air mauvais
Elfi,
Ne me remarque jamais,
Ne laisse aucune trace sur mon épaule,
Mon fardeau se rapproche du sol.
Elfi,
Ton air, je m’en souviendrai

Give a shoutout to Rahman Ben
Коментарі автора перекладу:
Elfi : D’origine arabe et hébraïque,
En hébreu signifiant « Celle qui est parfaite »,
En arabe, dérivé du mot Alif signifiant « Connaissance »






