Marilyn Manson

Devour

Marilyn Manson
переклад на Угорська Переклади 7 переклади Переклади 7
Додати в улюблені
Альбом:
The High End Of Low (2009)
Оригінальний текст
Англійська
Переклад
Угорська

Devour

Felfal

Egészben nyellek le
Mint egy nagy üveget tele nagy, nagy tablettákkal
Te vagy az amelyiket sohasem szabadna bevennem
De nem alhatok míg fel nem fallak
Nem alhatok míg fel nem fallak
Hervadó virág vagy
Tüskéid nem érzem a fejemben
 
Ez nem befolyásolhatóság
Nem sírsz, ez vér ami engem belep
Nem sírsz, ez vér ami engem belep
Nem sírsz, ez vér ami engem belep
 
És szeretni foglak, ha hagyod
És szeretni foglak ha nem éheztetsz
 
Régen a szívedet tartottam a torkodhoz
Tudom hogy hiányozni fogsz ha lehúnyom szemeim
De ez nyitott kamerafilmmel van megtöltve
Látlak és darabokra robbantom szíved
Darabokra fogom robbantani szíved
Darabokra fogom robbantani szíved
Darabokra fogom robbantani szíved
 
És szeretni foglak, ha hagyod
És szeretni foglak ha nem éheztetsz
Óh...
 
Fájdalmam nem szégyenli hogy ismételje magát
A fájdalom nem szégyenli hogy ismételje magát
A fájdalom nem szégyenli hogy ismételje magát
A fájdalom nem szégyenli hogy ismételje magát
Nem alhatok amig fel nem fallak
Nem alhatok amig fel nem fallak
Nem alhatok amig fel nem fallak
Nem alhatok amig fel nem fallak
Nem alhatok amig fel nem fallak
 
És szeretni foglak, ha hagyod
És szeretni foglak ha nem éheztetsz
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Valeryan Valeryan
submitted on 26 Січ 2019 - 10:46
Додано у відповідь на запит користувача PuttyPutty
Give a shoutout to Valeryan
Коментарі автора перекладу:

Talán érdemes megjegyezni az "I will blow your heart to pieces"- nél hogy a "to blow" egyik szleng jelentése hogy "szétlőni". Itt inkább a szó "robbantani" jelentését használtam mivel nincs referencia fegyverre a dalban.

Коментарі 1

florazina florazina E
27 Бер 2025, 02:13

Lyrics have been reformatted. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися
Переглянути відео з субтитрами