Bon Jovi

Always

Bon Jovi
переклад на Румунська Переклади 31 переклад Переклади 31
Додати в улюблені
Також виконували:
Альбом:
Cross Road (1994)
Оригінальний текст
Англійська
Переклад
Румунська

Always

Mereu

Acest Romeo sangereaza
Dar tu nu ii poti vedea sangele
Nu este nimic altceva decat cateva sentimente
Pe care acest caine batran le-a provocat
 
Ploua de cand m-ai parasit
Acum ma inec in suvoi
Tu vezi ca am fost mereu un luptator
Dar fara tine eu renunt
 
Nu pot canta un cantec de dragoste
Asa cum e menit sa fie
Ei bine!Cred ca nu mai sunt asa de bun
Dar,draga mea,sunt doar eu
 
Si eu
 
Te voi iubi,draga mea,mereu
Si voi fi acolo pentru totdeauna si o zi,mereu
Voi fi acolo pana cand stelele nu vor mai straluci
Pana cand raiul izbucneste si cuvintele nu mai rimeaza
Si eu stiu cand voi muri,tu vei fi in mintea mea
Si te voi iubi mereu
 
Acum fotografiile pe care le-ai lasat in urma ta
Sunt doar amintiri ale unei vieti diferite
Unii care ne-au facut sa radem
Unii care ne-au facut sa plangem
Singurul care te-a facut sa spui "Adio"
 
As da orice sa-mi plimb degetele prin parul tau
Sa-ti sarut buzele,sa te tin aproape
Cand te rogi,incearca sa intelegi
Am gresit,sunt doar un om
 
Cand el te tine strans
Cand el te trage mai aproape
Cand el iti spune acele cuvinte
Pe care ai avut nevoie sa le auzi
Mi-as dori sa fiu el,pentru ca acele cuvinte sunt ale mele
Sa ti le spun pana la sfarsitul vietii
 
Te voi iubi,draga mea,mereu
Si voi fi acolo pentru totdeauna si o zi,mereu
Daca imi spui sa plang pentru tine,as plange
Daca imi spui sa mor pentru tine,as muri
Uita-te la mine
Nu exista pret pe care sa il platesc
Pentru a-ti spune aceste cuvine
 
Ei bine!Nu exista noroc in aceste zaruri aruncate
Dar,draga mea,daca imi oferi doar o sansa
Noi ne putem uita vechile noastre visuri si vieti
Vom gasi un loc unde soarele inca straluceste
 
Te voi iubi,draga mea,mereu
Si voi fi acolo pentru totdeauna si o zi,mereu
Voi fi acolo pana cand stelele nu vor mai straluci
Pana cand raiul izbucneste si cuvintele nu mai rimeaza
Si eu stiu cand voi muri,tu vei fi in mintea mea
Si te voi iubi mereu
Mereu
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Silvia-Iluța Anton Silvia-Iluța Anton
submitted on 22 Вер 2011 - 16:43
Give a shoutout to Silvia-Iluța Anton

Коментарі 2

baby_girl_ baby_girl_ M
22 Вер 2011, 23:49

Some that made us laugh / Unele care ne-au provocat râsete
Some that made us cry / Altele care ne-au provocat lacrimi
One that made you, have to say good bye / Şi unele care te-au făcut să-ţi iei rămas bun

Try using romanian diacritics as well...

Sarah Rose Sarah Rose
7 Лис 2020, 18:46

Just wanted to let you know that the original lyrics have been updated, so please review your translation and update it to match. Thank you!

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися
Переглянути відео з субтитрами