Tok
Contributions:
-
Çeviriler
32 -
Teşekkürler
114 -
Idioms added
2 -
Ek Açıklamalar
7 -
Şarkılar
13 -
Çeviri istekleri
1 -
Sanatçılar
4 -
Yorumlar
8
Bildiği Diller:
Ana dili
Akıcı
Başlangıç düzeyinde
Hakkında
... Сначала пробегаешь по тексту песни, которую обожаешь. Именно она сейчас описывает твоё душевное состояние - текст или мелодия. Затем ты даёшь заключение - берёшься или нет. Пробуешь перевести первые строки - о, неплохо пошло. Итак, первый куплет прошёл, припев готов, как спотыкаешься о незнакомое слово во втором куплете - начинаешь гуглить контекст и чудо происходит - ты находишь его. Такой заряд удовлетворения получаешь, когда что-то отремонтировал впервые. Спасибо lyricstranslate.com
Вообще, я предпочитаю подстрочные переводы песен. Если с максимальной точностью передать мысль автора, то каждый читатель сможет уже на своём родном языке перетасовать слова и выражения под себя: переосмыслить, поменять что-то, срифмовать.
Çeviri
Diller
Bilgi


































