Lonja
♫ Just a kâtib...
Contributions:
-
Çeviriler
70 -
Teşekkürler
1 359 -
Idioms added
1 -
Ek Açıklamalar
306 -
Şarkılar
44 -
Sanatçılar
18 -
Yorumlar
379
Bildiği Diller:
Ana dili
Akıcı
İleri düzey
Orta düzey
Başlangıç düzeyinde
Rozetleri

Multilingual Translator

Top Commenter
Hobiler
Soccer, Sevdalinke, Enka
"Переводы с русского. И обратно. Спросить Лёника"
(Почти по Сергею Довлатову, "Зона").
Hakkında
Hi everyone!
I enjoy music, and I enjoy humor, as you can see.
On the way to Gider Iken, an intentional mistranslation of Üsküdar’a gider iken, On the Way to Üsküdar. The words "gider iken" means "On the way" themselves. Üsküdar’a gider iken is probably the most famous melody in the World.
Štoparj, that's from Kajmak in Marmelada. A great movie. In the English subtitles the word was wrongly translated as a hitchhiker. Stopper would be better. The one who "stops" the smugglers' truck pretending to be a foreign police/customs officer. Also, you can call me a kâtib, for it looks like I need a štoparj to prevent me from writing. :-)
[You can call me Kâtib, but, please, note that I am blessedly married.]
Çeviri
Diller
Bilgi



































