Orijinal şarkı sözleri
İspanyolca
Çeviri
Çekçe
Down
Down
[Sloka 1]
Jsi horší, než jsem očekávala
Řekla jsem vše a teď už ničemu nerozumím
Než ti skončí, nech mi klíč
Moje srdce zavřelo dveře
Teď vidím, jak jsem byla slepá
Že vše dobré jednou skončí
A co neví, je smutné, že ví
Tisíc polibků, které nikdo necítil
[Před-refrén]
Jeden týden a už jsi s jinou
A ani se to nesnažíš skrývat
když ji líbáš, koukáš se na mě
[Refrén]
Protože to vypadá, že ne
Že už mi nezavoláš
Že už se tě znovu nebudu dotýkat, srdce se mi tříští
Dala jsem ti druhou polovinu, teď musím zapomenout a to mě deprimuje
[Post-refrén]
A to mě deprimuje
[Refrén]
Pro-pro-pro-pro-protože to vypadá, že ne
Že už mi nezavoláš
Že už se tě znovu nebudu dotýkat, srdce se mi tříští
Dala jsem ti druhou polovinu, teď musím zapomenout a to mě deprimuje
[Sloka 2]
A nejkrásnější film světa
Dal jsi mu tečku
Nic mě neuklidní (nic mě neuklidní)
Nic mě neuklidní (nic mě neuklidní)
A nejkrásnější film světa
Dal jsi mu tečku
Nic mě neuklidní (nic mě neuklidní)
Nic mě neuklidní (nic mě neuklidní)
[Refrén]
Protože to vypadá, že ne
Že už mi nezavoláš
Že už se tě znovu nebudu dotýkat, srdce se mi tříští
Dala jsem ti druhou polovinu, teď musím zapomenout a to mě deprimuje
[Post-refrén]
A to mě deprimuje
[Refrén]
Pro-pro-pro-pro-protože to vypadá, že ne
Že už mi nezavoláš
Že už se tě znovu nebudu dotýkat, srdce se mi tříští
Dala jsem ti druhou polovinu, teď musím zapomenout a to mě deprimuje
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).
CzechTini
submitted on 21 Kas 2025 - 12:07

Give a shoutout to CzechTini






Předem se omlouvám za chyby.
Nikdo, krom TINI, není dokonalý...