Sonbes

Madi Rımbayev
İngilizce çevirisi Çeviriler 2 çeviri Çeviriler 2
Favorilere ekle
Albüm:
Soul Ushin
Orijinal şarkı sözleri
Kazakça
Çeviri
İngilizce

Sonbes

Тағы да қарайм
Себебі бірақ белгісіз
Екеуміз салған
Маxаббат бейнесі өңсіз
 
Мың-қилы сөздер
Төгілген босқа, сезімді тоспа
Соңы бұл - сен, мен оны білем
Өзгені таңдадың ғой сен
 
Қолжетпес күндер
Өзіңмен болған, сиқырға толған
Қайта келмес,болар елес
Үмітім бірақ та сөнбес
 
Қимайм сені басқа жанға
Мен сенбейм бұл күн тағдырым ба
Бірге жүрген үлкен қала
Ал сенсіз енді тар боп қалар
 
Ұзамай бітті
Болған күн қалар есте
Жоғалттым кілтін
Бөтенмін мен бір сәтте
 
Кейіпкерің кім?
Қиялыңдағы, арманыңдағы
Мен емес пе?
Теңесем бе?
Ең болмаса мүмкіндік бер
 
Неге қиын тым?
Таппаймын тыным, түнде үкімін
Ұрладың сен
Түнімді де
Жүректесің мәңгілікке
 

Quenchless

I'm still searching
For the reason, but it's uncertain
Which was recorded by the two of us
That love video is (now) colorless
 
Thousands of words
That is said for no reason, don't impede my feelings
The end of this - is you, I only know this
Since you chose someone else
 
The days that are not reachable anymore
Which were with you, were full of magic
They won't be back anymore, becomes a ghost
But still my hopes are like a quenchless fire
 
I won't leave you for an another soul
I don't believe, was that day my destiny?
The large* city we used to live in together
Now is too narrow* to me
 
It has ended before getting complicated
The day you left stays on my mind
I lost my key
All of a sudden, I'm a stranger (to you)
 
Who is your type?
That is in your dreams, that is in your visions
It can't be me?
Can't I be compared to it?
At least give me a chance
 
Why is that so hard?
I can't find my inner peace, the nights are my punishment
You stole
Even my nights
You are in my heart forever
 
expand collapse Translation details
pikarin pikarin
submitted on 5 Eyl 2022 - 16:10
Give a shoutout to pikarin
Yazarın yorumları:

*With large and narrow, there's a word play. The city is big, however, it becomes ''narrow'' to him, which means the city becomes overwhelming to him after she left him.

Çeviriler

Madi Rımbayev TOP 3