Viguen

شانه

Viguen
Harf Çevirisi Çeviriler 3 çeviri Çeviriler 3
Favorilere ekle
Albüm:
Duets
Orijinal şarkı sözleri
Farsça
Çeviri
Harf Çevirisi

شانه

بر گیسویت ای جان، کمتر زن شانه
چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه (۲)
 
بگشا ز مویت، گرهی چند ای مه
تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه (۲)
 
دل در مویت، دارد خانه
مجروح گردد؛ چو زنی هر دم شانه (۲)
 
بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه
چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه (۲)
 
بگشا ز مویت، گرهی چند ای مه
تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه (۲)
 
دل در مویت، دارد خانه
مجروح گردد چو زنی هر دم شانه (۲)
 
در حلقه‌ی مویت، بس دل اسیر است
بینم خونین‌دل این و آن، سر هر دندانه (۲)
 
بر گیسویت ای جان، کمتر زن شانه
چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه (۲)
 
بگشا ز مویت، گرهی چند ای مه
تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه (۲)
 
دل در مویت، دارد خانه
مجروح گردد؛ چو زنی هر دم شانه (۲)
 
در حلقه‌ی مویت، بس دل اسیر است
بینم خونین‌دل این و آن، سر هر دندانه (۲)
 
دل در مویت، دارد خانه
مجروح گردد؛ چو زنی هر دم شانه (۲)
 

Shāne

Bar gisooyat ey jān, kamtar zan shāne
Chon dar chin o shekanash dārad dele man kāshāne
 
Bogshā ze mooyat, gerehi chand ey mah
Tā bogshāyi gerehi shāyad ze dele divāne
 
Del dar mooyat dārad khāne
Majrooh gardad, cho zani har dam shāne
 
Bar gisooyat ey jān, kamtar zan shāne
Chon dar chin o shekanash dārad dele man kāshāne
 
Bogshā ze mooyat, gerehi chand ey mah
Tā bogshāyi gerehi shāyad ze dele divāne
 
Del dar mooyat dārad khāne
Majrooh gardad, cho zani har dam shāne
 
Dar halgheye mooyat, bas del asir ast
Binam khoonin-dele in o ān, sare har dandāne
 
Bar gisooyat ey jān, kamtar zan shāne
Chon dar chin o shekanash dārad dele man kāshāne
 
Bogshā ze mooyat, gerehi chand ey mah
Tā bogshāyi gerehi shāyad ze dele divāne
 
Del dar mooyat dārad khāne
Majrooh gardad, cho zani har dam shāne
 
Dar halgheye mooyat, bas del asir ast
Binam khoonin-dele in o ān, sare har dandāne
 
Del dar mooyat dārad khāne
Majrooh gardad, cho zani har dam shāne
 
expand collapse Translation details
Stormy Night Stormy Night
submitted on 3 Nis 2021 - 10:37
baalinabaalina adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Give a shoutout to Stormy Night

Yorumlar 2

MOH3EN-AKA MOH3EN-AKA
3 Nis 2021, 10:44

It's a transliteration, isn't it?

Stormy Night Stormy Night A
3 Nis 2021, 10:48

Yes. The person who had requested it, selected the language Other, but she/he wrote in the description that she needed Transliteration.

Log in or sign up to add a comment.
Giriş Giriş Kullanıcı Üye Ol