dArtagnan

Seit an Seit

dArtagnan
İngilizce çevirisi Çeviriler 2 çeviri Çeviriler 2
Favorilere ekle
Kontrol edilmesi talep edilen Bilgi ×
Orijinal şarkı sözleri
Almanca
Çeviri
İngilizce

Seit an Seit

(REF:)
Komm wir reiten in den Wind,
wenn ein neuer Tag beginnt,
ja dann warten Heldentaten
frohen Herzens, frischen Sinn.
 
Ach, Bruder lass uns reiten
es ist wieder soweit.
Ich werde dich begleiten,
durch Licht und Dunkelheit.
 
Bruder lass uns streiten,
für eine neue Zeit.
Für Freiheit, Ruhm und Ehre,
lass uns kämpfen Seit an Seit
 
Ach, Bruder lass uns trinken,
morgen sind wir lange fort.
Auf die Freunde, auf das Leben,
wollen wir noch einen heben?
 
Ach, Bruder lass uns feiern,
ein Fest der Fröhlichkeit.
Auf die Liebe, auf die Freude,
lass uns trinken Seit an Seit.
 
Komm wir reiten in den Wind,
wenn ein neuer Tag beginnt,
ja dann warten Heldentaten
frohen Herzens, frischen Sinn.
 
Ja, wir reiten in den Wind,
und wir bleiben wer wir sind.
Ist der Weg auch noch so weit,
wir sind Brüder Seit an Seit.
 
Seit an Seit
 
Ach, Liebste lass mich halten,
noch einmal deine Hand.
Rastlos werde ich reiten,
durch Flur und Land.
 
Wie will ich verzagen,
ist der Weg auch noch so weit?
Stets im Herze tragen unsere letzte Nacht,
zu zweit.
 
Seit an Seit
Instrumental Seit an Seit
Instrumental Komm wir reiten in den Wind,
wenn ein neuer Tag beginnt,
ja dann warten Heldentaten
frohen Herzens, frischen Sinn.
 
Ja, wir reiten in den Wind,
und wir bleiben wer wir sind.
Ist der Weg auch noch so weit,
wir sind Brüder Seit an Seit.
 
Seit an Seit
 

Side by side

[Hook]
Come, we'll ride in the wind
when a new day begins.
Yes, heroics await,
happy hearts, a new meaning.
 
Ah, brother, let us ride,
it's time once more.
I will come with you
through light and darkness.
 
Brother, let us fight
for a new age
for freedom, fame and honour
let us battle, side by side.
 
Ah, brother, let us drink,
we'll be long gone tomorrow.
For friends, for life,
should we have another one?
 
Ah, brother, let us celebrate,
a feast of happiness.
For love, for joy
let us drink, side by side.
 
Come, we'll ride in the wind
when a new day begins.
Yes, heroics await,
happy hearts, a new meaning.
 
Yes, we'll ride in the wind
and we stay who we are.
Even if the road is long,
we are still brothers, side by side.
 
Side by side
 
Ah, darling, let me hold
your hand just one more time.
Restless I shall ride
through fields and lands..
 
How can I despair(2)
if the road is still so long?
We'll always remember our last night,
both of us. (3)
 
Side by side
Side by side
Come, we'll ride in the wind
when a new day begins.
Yes, heroics await,
happy hearts, a new meaning.
 
Yes, we'll ride in the wind
and we stay who we are.
Even if the road is long,
we are still brothers, side by side.
 
Side by side
 
expand collapse Translation details
Magimay Magimay
submitted on 13 Eyl 2017 - 18:39
BárbaroBárbaro adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Give a shoutout to Magimay
Yazarın yorumları:

1) Fixed.
2) Maybe "give up" instead of "despair"? I'm starting to feel creative at this point.
3) This is where I went off the deep end. Sounds good but I took quite a few liberties.

PS: Do you have to put "Instrumental" smack in the middle of the lyrics? I'm pretty sure nobody needs that translated....

Çeviriler

"Seit an Seit" adlı eserdeki deyimler