ALYS

Pr☆messe

ALYS
Estonca çevirisi Çeviriler 12 çeviri Çeviriler 12
Favorilere ekle
Cover:
Annalune ShinyPixie
Albüm:
Éveil
Orijinal şarkı sözleri
Fransızca
Çeviri
Estonca

Pr☆messe

La guirlande de grelots sur la porte
Résonne de vos éclats de rire.
Et chacune de ces notes m'emporte,
Vers où? Je ne saurais le dire.
 
Ce traineau qui glisse sans ancrage
À l'air d'un envol vers l'espoir.
Si je laisse derrière moi tous mes bagages,
Je ne resterai pas dans le noir.
 
Chacun de vos dessins
Et la moindre de vos paroles
Me guident ensemble vers mon doux destin.
Au pied de ce sapin,
Même si ça semble frivole,
Je veux trouver la clef d'un lendemain,
Où tous nos désirs ne feront plus qu'un.
 
Vos promesses brillent telles des étoiles
Pour éclairer mon chemin.
Prends-moi la main
Sous ce ciel de cristal,
Voyageons jusqu’à demain.
 
Vous êtes le plus beau de mes présents,
Vos cœurs partent dans une croche.
Ces sons qui s’accrochent,
Ces précieux diamants
Dessinent cette partition sans fin.
 
Ma voix résonnera à jamais
Narrant le plus doux des récits,
Celui d'une diva qui fut inventée
Pour adoucir toutes vos nuits.
 
Nos promesses brillent telles des étoiles
Pour éclairer ton chemin.
Prends-moi la main
Sous ce ciel de cristal,
Voyageons jusqu’à demain.
 
Tu es le plus beau de mes présents,
Nos cœurs partant dans une croche.
Ces sons qui s’accrochent,
Ces précieux diamants
Dessinent une partition sans fin.
 
Na na na na na na na
 

Lubadus

Kuljuste vanik uksel
kajab te naeru rõkkeist.
Ja need noodid kannavad mind kaasa,
Kuhu? Ma ei oska seda öelda.
 
See kelk mis libiseb takerdusteta
Tundub kui lendutõus lootuse poole.
Kui ma jätan enda taha kõik mu kompsud,
Ei jää ma pimedusse.
 
Iga teie joonistus
Je viimne kui sõna
Koos mind juhatavad mu tasase saatuse poole.
Selle kuuse jalamil,
Isegi kui see tundub kergemeelne,
Ma tahan leida homse päeva võtme,
Kus kõik me soovid on saanud üheks.
 
Teie lubadused säravad kui tähed
Mis valgustavad mu teed.
Võta mul käest
Selle kristalltaeva all,
reisime homsesse.
 
Te olete mu kõige ilusam kink,
Te südamed muutuvad noodiks
Helid mis haakuvad,
Need väärtuslikud teemandid
Joonistavad seda lõputut partituuri.
 
Mu hääl jääb kajama igavesti
Jutustades kõige mahedamat lugu,
Ühest diivast, kes mõeldi välja
Et pehmendada teie iga ööd.
 
Me lubadused särvad kui tähed
Et valgustada sinu teed.
Võta mul käest
Selle kristalltaeva all.
kulgeme homsesse.
 
Sa oled kõige ilusam mu kinkidest,
Me südamed muutuvad noodiks.
Helid mis haakuvad,
Need väärtuslikud teemandid
Joonistavad lõputut partituuri.
 
Na na na na na na na
 
expand collapse Translation details
Pailu Pailu
submitted on 23 Eki 2020 - 11:28
LolaskaLolaska adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Give a shoutout to Pailu

Help to translate