MUCC

ニルヴァーナ (Niruvāna) [Nirvana]

MUCC
Rusça çevirisi Çeviriler 4 çeviri Çeviriler 4
Favorilere ekle
Albüm:
Shangri-La
Orijinal şarkı sözleri
Japonca
Çeviri
Rusça

ニルヴァーナ (Niruvāna) [Nirvana]

壊れた世界の隅っこで 僕らは空を見上げてる
君のぬくもりを探しに ゆくよ
 
ただ手を伸ばしてた 行き場も無いくせに
寂しさ隠して 手探りで歩く
君がいない夜に 初めて感じた
心の中の痛み
 
壊れた世界の隅っこで 僕らは空を見上げてる
君のぬくもりを探しに ゆくよ
 
感覚が鈍っている?涙は溢れるのに
この気持ちってなんだっけ? どこかに忘れてる
さあ、問題はこの消せない エレクトロライト
心の中の 灯り
 
「会いたい」とドアを叩いて 僕は知らないフリをした
明日になればこの痛みも 海の向こうへ沈む?
 
壊れた世界の隅っこで 僕らは空を見上げてる
君のぬくもりを探しに ゆくよ
 
繋いだその手の微熱が 消えない明かりを灯せば
ぼやけた世界の隅まで 照らす ほら 鮮やかに
 
悲しみは沈み ほら 夜が明ける
君とぬくもりを探しに
ゆこう 未だ見ぬ 世界へと
 

Нирвана

В углу разбитого мира мы смотрим в небо.
Я собираюсь искать твое тепло
 
Мы просто протянули руки, по привычке, когда нам некуда идти, мы скрываем свое одиночество и продолжаем идти на ощупь.
В те ночи, когда тебя не было, я впервые почувствовал эту боль в своем сердце.
 
В углу разбитого мира мы смотрим в небо.
Я собираюсь искать твое тепло.
 
Замедлился ли смысл? Слезы текут, но что это было за чувство?
Я где-то его забыл. Итак, проблема заключается в свете внутри этого
несмываемого электролитного сердца.
 
Я постучал в дверь, желая увидеть тебя, и притворился кем-то, кого я не знаю.
Неужели завтра эта боль утонет по другую сторону моря?
 
В углу разбитого мира мы смотрим в небо.
Я собираюсь искать твое тепло.
 
Если я прикоснусь к твоей руке, ее легкая дрожь зажжет этот неизгладимый свет, ярко освещая даже уголки этого размытого мира. Берегись, печаль отступает, берегись, наступает ночь, с тобой я собираюсь искать это тепло в невидимом мире.
 
expand collapse Translation details

Спасибо за обратную связь. | Thank you for the feedback.
_______________________

Жулик, не воруй. | Thief, don’t steal.
Если вы используете мой перевод, пожалуйста, отметьте меня. | If you’re using my translation, please credit me.

grapebendingbliss grapebendingbliss
submitted on 3 Nis 2022 - 19:50
Give a shoutout to grapebendingbliss