Albüm:
MUGIC
Orijinal şarkı sözleri
Japonca
Çeviri
Harf Çevirisi
Knife
今宵 凍りついた刃で
この身 切り裂いてくれないか
いずれ 剥がれてしまうならば
その手で 縛めて
翳る雲隠れの 月に惑わされ
闇を駆けて消える 一筋の希望
君の姿さえも 上手く描けずに
乱れていく風の 行方追いかける (yo)
(始まりの場所 偽りの同情 背負うにはあまりにも大きな代償)
誰も知らない一刻先へ
(近付いてみな 触れてみたけりゃ そこにあるものを全て壊して来な)
飛び込んでみせてあげる
今宵 凍りついた刃で
この身 切り裂いてくれないか
いずれ 剥がれてしまうならば
その手で 縛めて
たとえ星も見えぬ 闇に堕ちるとも
胸に燃え続ける 紅の炎
刃持つこの手で 命を散らして
求めるほど夢は 彼方遠ざかる (yo)
(薄れゆく微笑 降り積もる罪障 身も心も狂わす永劫の恋情)
誰も行けない 月の向こうへ
(傷付いてみな 抱いて欲しけりゃ 綺麗事言わないで本気で来な)
忍び込んでみせてあげる
今宵 腐りかけた腕に
その身 抱かせてくれないか
明日 別れる運命ならば
今すぐ 引き裂いて
今宵 廻りめぐる縁が
この身 貫いて消えてゆく
やがて 移ろう想いならば
今だけ くちづけて
今宵 凍りついた刃で
この身 切り裂いてくれないか
いずれ 剥がれてしまうならば
その手で 縛めて
Knife
Koyoi kooritsuita yaiba de
Kono mi kirisaite kurenai ka
Izure hagarete shimau naraba
Sono te de imashimete
Kageru kumogakure no tsuki ni madowasare
Yami o kakete kieru hitosuji no kibou
Kimi no sugata sae mo umaku egakezu ni
Midarete yuku kaze no yukue oikakeru
(Hajimari no basho itsuwari no doujou
Seou ni wa amari ni mo ookina daishou)
Dare mo shiranai ichibyou-saki e
(Chikazuite mina furete mitakerya
Soko ni aru mono o subete kowashite kina)
Tobikonde misete ageru
Koyoi kooritsuita yaiba de
Kono mi kirisaite kurenai ka
Izure hagarete shimau naraba
Sono te de imashimete
Tatoe hoshi mi mienu yami ni ochiru to mo
Mune ni moetsuzukeru kurenai no honoo
Yaiba motsu kono te de inochi o chirashite
Motomeru hodo yume wa kanata toozakaru
(Usureyuku bishou furitsumoru zaishou
Mi mo kokoro mo kuruwasu eigou no renjou)
Dare mo ikenai tsuki no mukou e
(Kizutsuite mina daite hoshikerya
Kireigoto iwanaide honki de kina)
Shinobikonde misete ageru
Koyoi kusarikaketa kaina ni
Sono mi idakasete kurenai ka
Ashita wakareru sadame naraba
Ima sugu hikisaite
Koyoi megurimeguru enishi ga
Kono mi tsuranuite kiete yuku
Yagate utsurou omoi naraba
Ima dake kuchizukete
Koyoi kooritsuita yaiba de
Kono mi kirisaite kurenai ka
Izure hagarete shimau naraba
Sono te de imashimete
Megurine Luka
submitted on 22 Eyl 2021 - 13:59

Give a shoutout to Megurine Luka






Yorumlar 2
Transliteration added as such.
The source lyrics have been updated - and Kanji lyrics were added, which may have resulted in aesthetic changes as well. Please review your translation.