Louis Tomlinson

Headline

Louis Tomlinson
Hırvatça çevirisi Çeviriler 9 çeviri Çeviriler 9
Favorilere ekle
Albüm:
Faith in the Future - Deluxe (2022)
Orijinal şarkı sözleri
İngilizce
Çeviri
Hırvatça

Headline

Naslov

Ponekad se probudim i čujem te kroz tišinu
Dopuštaš da tvoj ponos sakrije svu tvoju ljepotu i tvoju dobrotu
Toliko brzo greškom presudiš, mislila si da me poznaješ bolje
Tako brzo da ubiješ “zauvijek”
 
Čitala si me kao naslov
Toliko razloga zašto sada nisi moja
Možda, da si odvojila više vremena
Ja bih i dalje bio onaj s kim želiš razgovarati svake večeri, oh
Da si ušla u moju glavu
Ne bi se bojala onoga što bi pronašla
Čitala si me kao naslov
Oh, to je razlog zašto više nisi moja
 
Provela si ljeto obrazujući se
Dok sam jurio za snovima koji su nas tjerali da čekamo (Oh)
Nikad mi nisi rekla, “Nikad”
Pretpostavljam da nisam znao da ćemo imati najkraće “zauvijek”
Mislio sam da mogu, ali ne mogu te zaboraviti
 
Čitala si me kao naslov
Toliko razloga zašto sada nisi moja
Možda, da si odvojila više vremena
Ja bih i dalje bio onaj s kim želiš razgovarati svake večeri, oh
Da si ušla u moju glavu
Ne bi se bojala onoga što bi pronašla
Čitala si me kao naslov
Oh, to je razlog zašto više nisi moja
 
Čitala si me kao naslov
Čitala si me kao naslov
 
Ponekad se probudim i poželim da si pored mene
 
expand collapse Translation details
Balkantürk Balkantürk
submitted on 12 Ara 2022 - 15:52
veljko96veljko96 adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Give a shoutout to Balkantürk
Yazarın yorumları:

BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!

Louis Tomlinson TOP 3