Cover:
Orijinal şarkı sözleri
Fransızca
Çeviri
Rusça
La Java Bleue
{Refrain:}
C'est la java bleue
La java la plus belle
Celle qui ensorcelle
Quoiqu'on la danse les yeux dans les yeux
Au rythme joyeux
Quand les corps se confondent
Comme elle au monde
Il n'y en a pas deux
C'est la java bleue
Il est au bal musette
Un air rempli de douceur
Qui fait tourner les têtes
Qui fait chavirer les cœurs
Tandis qu'on glisse à petits pas
Serrant celle qu'on aime dans ses bras
Tout bas l'on dit dans un frisson
En écoutant jouer l'accordéon.
{au Refrain}
Chérie, sous mon étreinte
Je veux te serrer plus fort
Pour mieux garder l'empreinte
Et la chaleur de ton corps
Que de promesses, que de serments
On se fait dans la folie d'un moment
Mais ses serments remplis d'amour
On sait qu'on ne les tiendra pas toujours.
{au Refrain}
Полная джава огня
ПРИПЕВ:
Полная джава огня,
Искромётная джава,
Этот танец желанный
Кружимся, глядя друг другу в глаза
И в ритме таком
Сплетаемся как воедино,
Танца другого,
Подобного джаве,
Нет в мире во всём
На "бель-мюзет" сам воздух
Наполнен куражом
Все головы кружатся,
Пол ходит ходуном
Шажками танцпол весь проходим стремглав,
Друг друга с тобою в объятиях сжав,
Тихо ведем меж собой разговор,
Что заглушает лишь аккордеон
СНОВА ПРИПЕВ
Хочу тебя в объятьях
Я сжать сильней всего
Чтоб ощутить яснее
Жар тела твоего
Клятв, обещаний обычно навал
Кто только их в тот момент гн давал
Правда, хранят их, увы, не всегда,
Их забывают порой без труда
ОПЯТЬ ПРИПЕВ
МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ
Танца другого,
Подобного джаве,
Нет в мире во всём
владелец
submitted on 1 Şub 2025 - 00:48

Give a shoutout to владелец
Yazarın yorumları:
Название вальса из мелодрамы с традиционным, хоть и неточным названием "Ява", 1939





