Albüm:
Vinyl #1
Orijinal şarkı sözleri
İngilizce, Rusça
Çeviri
Bulgarca
Fly
Лети
Танцувай цялата нощ.
Та-та-танцувай цялата нощ.
Затова че нищо не спира музика в твоята глава.
Най-добрата отпочивка
Ако наоколо всичко мълчи.
Само музика.
Но вътре в нас.
Ние сме като светулки
Запалваме се в нощта.
Безконечно спокойствие
Намерихме.
А в небето птици
Ако да потъваме в забвение
С нещо напомнят нас.
Търсим лицата
Там, където залата е пълна докрай,
За да намерим топлина в очите.
Отивам си,
Няма никога да чакаш
Ме да оставам.
Но докато имаме този ден,
Можеме да бъдем храбри
И направиме това правилно.
Само лети, само лети.
Можем да построим чудесен свят.
Просто следвай ме и танцувай цялята нощ.
Затова че нищо не спира музика в твоята глава.
Ако това е сън,
Нека да има от всичко в него.
Времето е като пясъка.
Ловиме щастие където можем.
Опиши без думи
Какво е това лав.
И за хоризонта
За двама.
А в небето птици
Ако да се унеса
С нещо напомнят нас.
Търсим лицата
Там, където зала е пълна докрай,
За да намерим топлина в очите.
Отидох си,
Не ще очакваш
Да остана.
Ама докато имаме този ден,
Можеме да бъдем храбри
И направиме това правилно.
Отидох си,
Не ще очакваш
Да остана.
Ама докато имаме този ден,
Можеме да бъдем храбри
И направиме това правилно.
Само лети, само лети.
Можем да построим чудесен свят.
Просто следвай ме и танцувай цялята нощ.
Затова че нищо не спира музика в твоята глава.(2 р.)
Та-та-танцувай цялата нощ
Та-та-танцувай цялата нощ
Та-та-танцувай цялата нощ
Та-та-танцувай цялата нощ
Та-та-танцувай цялата нощ
Та-та-танцувай цялата нощ
Затова че нищо не спира музика в твоята глава.



Teooo




Yorumlar 5
Привет! Ще направя някои бележки по превода, ако нямаш нищо против!
Тук ми се струва, че липсва едно CAN, защото така на английски няма смисъл
'Cause nothing CAN stop the music in your mind
Затова че нищо не спре музика в твоята глава.
Защото нищо не може да спре музиката в твоята глава/главата ти
Ама тя е вътре нас. - вътре В нас
Безконечен щил - безкрайно спокойствие
Ако да се унеса - ако се унесат (птиците)
Там, където зала е пълна докрай, - залаТА
Ама докато имаме този ден, - НО докато (АМА е по-разговорно)
И ДА направиме това правилно.
Нека всичко в него ще бъде. - Нека да има от всичко в него
ВремеТО е като пясъкА.
Ловиме щастие къдеТО можем.
Какво това е тази лав. - Какво е това лав (любов)
И за хоризонт - И за / отвъд хоризонтА
За двамата - За двама
Отивам си, - отидох си
You’ll never wait - Няма никога да чакаш - Не ще очакваш
For me to stay - Ме да оставам. -Да остана
Това е, което според мен, може да се коригира.
Поздрави!
Благодаря много! ?
Коригирах всичко, освен това -
Забыться - тук има в предвид не птиците, а те са, двамата. В български език, може би, по-точен еквивалент - "потъвам в забвение", така ли?
Поздрав от Русия!=))
Мисля, че е много добре това „потъвам в забвение“
А за тази част видях текста на музиката в друга страница и там е
Cause nothing stopS the music in your mind - Нищо не СПИРА музиката в твоята глава / главата ти
Поздрави от Бразилия!!! *heart*
Ще чуя тази песен още един път и тогава ще реша какво да избирам =) Благодаря!