Boogarins

Erre

Boogarins
İngilizce çevirisi Çeviriler 2 çeviri Çeviriler 2
Favorilere ekle
Albüm:
As Plantas Que Curam
Orijinal şarkı sözleri
Portekizce
Çeviri
İngilizce

Erre

Make a Mistake

Three days and night I walked
Letting go of luck
Toward death I dove
And I grew strong
 
Nevermore looking back
I headed north
 
Only now I've discovered the lack of notes I had never heard
That sound like a cut
A cut in me
 
I live in-between death
dreams
and the end*
 
I was never myself again
Never again I remembered myself
The world has forgotten
I no longer know what it is to feel
 
What I feel is strong
Like a cut
A cut in me
 
I live in-between dreams
death
and the end
 
expand collapse Translation details
5569 5569
submitted on 13 Eyl 2016 - 22:28
Give a shoutout to 5569
Yazarın yorumları:

note: Actual 4th verse is "E me fiz forte" and not "Me refiz forte" (the booklet is at fault).

*This stanza is a bit awkward. I might be wrong so I'd encourage feedback.

1. I believe it's saying - just like when we hear 'I lived between life and death' or 'dreams and reality' - that he experiences life in-between 3 states, rather than 2. Which is why I put "in-between" and not "among". A soldier in combat might live among copses, death, dreams, hunger, etc.

2. "dream" rather than "the dream", because it's the dream-state, the oniric world, not a particular dream. Maybe it could be "dreams"?

3. "and the end" rather than "the end", because the latter sounds like he'd be saying "the end", like the expression used in the movies to tell the audience it's over.

Boogarins TOP 3