IU

에잇

IU
Ukraynaca çevirisi Çeviriler 23 çeviri Çeviriler 23
Favorilere ekle
Albüm:
CD single
Orijinal şarkı sözleri
İngilizce, Korece
Çeviri
Ukraynaca

에잇

Вісім

То чи щасливий ти?
Нарешті щасливим став
 
Але хто зараз я?
Напевно, я все загубила
 
Час усе приходить та йде, не скаже нам прощавай
Якщо завжди буде так, любити не хочу я
Ніщо неможливо змінити
Порину у спогади
 
Під червоним сонцем жодних тіней
В танці ми кружляємо невпинно
Нема місця смутку, та прощанням
У спогадах моїх зустрінемося прошу
Навік молоді
 
ууу уууу ууу уууу
Завжди молоді
ууу уууу
Нехай мені наснилось, прокинутись не хочу
 
Цей острівець малий складали разом із мрій
Є мм, навік молоді, як замок піщаний це
 
Час розставання, гра на виживання
Кожне прокидання, сум та хвилювання
Хай проминає вічність прошу
Зі мною ти зустрінься тут
 
Як каже хтось не хвилюватись, заспокоює знов
не так вже й легко все забути, ті роки із життя
Хай промине ще навіть вічність.
Те місце завжди в душі
 
Під червоним сонцем жодних тіней
В танці ми кружляємо невпинно
Нема місця смутку, та прощанням
У спогадах моїх зустрінемося наче
 
Лежимо в обіймах теплих друзів
Згадуючи як раділи разом
Усмішка залишиться єдина
У спогадах завжди зустріти тебе зможу
Навік молоді
 
ууу уууу ууу уууу
Завжди молоді
ууу уууу ууу уууу
Нехай мені наснилось, прокинутись не хочу
 
expand collapse Translation details

Переклад не точний, а художній. Мета його створення - можливість заспівати. Але сенс оригінальної лірики максимально збережено.
Якщо вам сподобався переклад, натисніть "Дякую", мені буде приємно^^
Дякую~

Переклад писала я. Прошу згадувати при використанні.

M. Yang M. Yang
submitted on 7 Ara 2020 - 17:27
Give a shoutout to M. Yang