Sabaton

40:1

Sabaton
Rumence çevirisi Çeviriler 17 çeviri Çeviriler 17
Favorilere ekle
Albüm:
The Art of War (2008)
Orijinal şarkı sözleri
İngilizce
Çeviri
Rumence

40:1

40:1

Botezați în foc.
Patruzeci la unu
 
Atât de tăcuți înainte de furtună
Asteaptand comanda
Câțiva au fost aleși să stea în picioare
Ca unul depășit cu mult
Ordinele de la înaltul comandament
Ripostează, ține-ți locul!
 
La începutul lunii septembrie a venit
Un război necunoscut lumii
Nicio armată nu poate intra în acel pământ
Acesta este protejat de mâna poloneză
Dacă nu ai patruzeci la unu
Forța ta va fi în curând anulată
 
Botezat în foc
Patruzeci la unu
Spiritul spartanilor
Moarte și glorie
Soldații Poloniei
Inegalabil
Furia Wehrmacht-ului s-a oprit
 
Pe 8 septembrie începe
Furia Reich-ului
Un baraj de mortiere și arme
Stai pe lângă, buncărele vor rezista
Căpitanul și-a promis viața
Îmi voi înfrunta soarta aici!
Zgomotul loviturii de artilerie
Atât de fioros
Tunetul armelor
 
Așa că vino, cu tot ce ai
Dacă ar veni Iadul, vino mare, nu te opri niciodată
Dacă nu ai patruzeci la unu
Viețile voastre vor fi în curând anulate
 
Botezat în foc
40 la 1
Spiritul spartanilor
Moarte și glorie
Soldații polonezi
Inegalabil
Furia Wehrmacht-ului s-a oprit
 
Amintește-ți mereu, un soldat căzut
Amintiți-vă mereu, tați și fii în război
Amintește-ți mereu, un soldat căzut
Amintiți-vă mereu, tați și fii în război
Amintește-ți mereu, un soldat căzut
Amintește-ți mereu, îngropat în istorie
 
Niciun parazit nu poate pătrunde pe acel pământ
Acesta este protejat de mâna poloneză
Dacă nu ai patruzeci la unu
Forța ta va fi în curând anulată
 
Botezat în foc
Patruzeci la unu
Spiritul spartanilor
Moarte și glorie!
Soldati ai Poloniei
Inegalabil
Furia Wehrmacht-ului s-a oprit
 
Nu, nu, nu
 
expand collapse Translation details
A GUEST A GUEST
submitted on 30 May 2022 - 11:13
Sasha1417Sasha1417 adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Give a shoutout to A GUEST