FSB

Високо

FSB
översättning till engelska Översättningar 5 översättningar Översättningar 5
Lägg till i favoriter
Album:
Няма как/Високо (1989)
Originaltext
bulgariska
Översättning
engelska

Високо

Високо, високо, високо,
високо застани,
над завист и обида,
над дребните сплетни.
Високо, високо, високо,
над завист и обида,
високо, високо, високо,
високо да те видя.
 
Високо, високо, високо,
над всичко днес бъди,
ти, обич синеока,
звездите са звезди,
високо, високо, високо,
ти, обич синеока,
звездите са звезди,
защото са високо.
 
Да те видя – високо застани.
Да те видя – над дребните сплетни.
Да те видя – над всичко днес бъди.
Да те видя.
 
Високо, високо, високо,
високо застани,
над завист и обида,
над дребните сплетни,
високо, високо, високо,
над завист и обида,
високо, високо, високо,
високо да те видя.
 
Да те видя – високо застани.
Да те видя – над дребните сплетни.
Да те видя – над всичко днес бъди.
Да те видя – звездите са звезди.
 
Да те видя. (×12)
 
Звездите са звезди.
 

Higher

Go higher and higher and higher1
go and stand there up high
above offense and envy
above the petty lies.
Go higher and higher and higher,
above offence and envy,
go higher and higher and higher,
go high so I can see you.
 
Go higher and higher and higher,
be higher than it all,
my dear blue-eyed beloved,
stars always will be stars.
Go higher and higher and higher,
my dear blue-eyed beloved,
stars always will be stars,
because they're high in the sky.
 
Let me see you - go and stand there up high.
Let me see you - above the petty lies.
Let me see you - be higher than it all.
Let me see you.
 
Go higher and higher and higher,
go and stand there up high,
above offense and envy,
above the petty lies.
Go higher and higher and higher,
above offence and envy,
go higher and higher and higher,
go high so I can see you.
 
Let me see you - go and stand there up high.
Let me see you - above the petty lies.
Let me see you - be higher than it all.
Let me see you - stars always will be stars.
 
Let me see you. (x12)
 
Stars always will be stars.
 
  • 1. I chose to go with "higher" instead of the original "high" to preserve the syllable number
expand collapse Translation details
sakura1992 sakura1992
submitted on 7 aug 2023 - 00:12
Give a shoutout to sakura1992
Anmärkning:

I tried to keep the syllables as close to the original lyrics', hence the change from the original "High" to "Higher".

Play video with subtitles