Även framförd av:
Originaltext
japanska
Översättning
engelska
Make-up Shadow
初めての口紅の唇の色に
恥じらいを気づかせる大人びた世界
あけすけにのぞき込む星達と月に
物憂げなまなざしの誘惑のリズム
あこがれは
鮮やかなランブリングサマーシャドウに
夢みているだけ、笑って
映画の夢
それはパラダイス、ハリウッド
誰かにバッタリ、恋がめばえたり
なにかが今日はリアルでシュールな
青いシャドウに
二匹の豹のサファイヤルビーの
あの口づけ、秘め事に
Make-up Shadowに
Make-up Shadowに
Make-up
夢見ているだけのまなざしの奥に
あやしげな色あいを忍ばせる世界
愛し合い見つめ合う思惑と謎が
音もなく混ざり合う永遠のリズム
黄昏は
様々なロンリーサマーシャドウに
見とれているだけ、決まって
デートの雨
それはメルヘン、Hard Rain
彼氏を待ったり、彼に出会ったり
なにかが今日もリアルでシュールな
青いシャドウに
どこか卑怯なイライザブルーのあの輝き、
瞳の魅力のようなミクロ微粒子の
淡いシャドウに
二匹の豹のサファイヤルビーの
あの口づけ 秘め事に
Make-up Shadowに
Make-up Shadowに
Make-up Shadowに
Make-up Shadow
For the first time applying lipstick on lips
Showing my flustered face to a pretentious grown-up world
To the stars and the moon blatantly peering into me,
I cast them a rhythm of languid gaze
What I yearn for,
Is bright rambling summer shadow
I laugh, even though I’m just dreaming
Dream about movie
That is paradise, Hollywood
Bumping into someone, budding romance
Something is real and surreal today,
Into blue shadows—
It keeps that kiss,
Of the two leopards of sapphire-rubies a secret
In Make-up Shadow
In Make-up Shadow
Make-up
In the depths of the only-dreaming gaze,
Is concealed a world with uncertain tint
Loving each other and locking eyes with each other, anticipation and mysteries,
Mingle soundlessly in the eternal rhythm
Twilight is but,
A variety of lonely summer shadows
They merely fascinate me, without fail.
Rainfall in date
That’s fairy tail, Hard Rain
Waiting for a lover, and meeting him
Something is real and surreal today,
In blue shadows
That Eliza blue in some unfair brilliancy,
Is resembling the microfine corpuscle like the glamour of the eyes,
Into gray shadows—
It keeps that kiss,
Of the two leopards of sapphire-rubies a secret
In Make-up Shadow
In Make-up Shadow
In Make-up Shadow

Give a shoutout to Eyn







