Албум:
Fire Within (2013)
Оригинални текстови
енглески
Превод
украјински
Wings
Крила
Крадеться сонечко,
на шкірі зайчики,
і день проходить знов,
а наші казочки
нагадують тебе
нагадують тебе...
Під безліччю зірок
утнули ми танок
прям на дахах авто!..
Далеко то було,
нагадує тебе
нагадує тебе...
Ооо, світ згаса
де нас втратили, де знайшла,
де лиш хочу щоб були ми,
як літати крильми
ми б довіку могли
В чужій країні я
думки втекли мої
мова пішла моя
туди де були ми.
Бо пригадала я,
тебе згадала я...
Ооо, світ згаса
де нас втратили, де знайшла,
де лиш хочу щоб були ми,
де літали крильми
як вище стін
об'єднали світи в один
і ти сказав після тих годин
"згадувать оце будемо
доки ми живемо..."
(було насправді, було насправді)
як літали крильми...
Ооо, світ згаса
де нас втратили, де знайшла,
де лиш хочу щоб були ми,
де літали крильми
де вище стін
об'єднали світи в один,
як ти сказав після тих годин
"згадувати це будемо
доки ми живемо..."
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)

Give a shoutout to Roman Vasylenko









Encouraging to sing all mine translations, if some other author not mentioned here... If other is, I hope he or she encourage You even more!