Такође изводи:
Албум:
Gioventù bruciata (2019)
Оригинални текстови
арапски, италијански
Превод
корејски
Soldi
돈
밖이 많이 덥다
엄마, 걱정마 지금 가고 있어
거짓말쟁이 때문에 또 화가 나겠지*
사랑인줄 알았지, 근데 그게 아니었어*.
라마단에 샴페인**을 마셔
텔레비전에는 잭키 찬(성룡)이 나와
물담배를 피면서 나한테 어떠냐고 물어
어떻게 어떻게 어떻게 지내냐고 물어
어떻게 어떻게 어떻게 지내는지 이미 알잖아
내일 또 나를 속일까 빠르게 생각해**
설명에 할애할 시간 없어, 이제 당신이 어떤 사람인지 아니까
살아있는 게 힘들지
긍지를 잃어버리면
어느 날 갑자기 그렇게 집을 떠나
말해 봐
돈만, 돈만 생각했는지
마치 돈 좀 돈 좀 있었던 것처럼
내가 보고싶긴 한지 아니면 관심도 없는지 말해 봐
내가 어떻게 어떻게 어떻게 지내냐고 물었었지
지금 어떻게 어떻게 어떻게 지내냐고
정작 당신이 진짜 해야 할 말은 안했지
배신은 가슴에 못을 박는 거라고***
당신 스스로를 동정이나 해
집에는 거짓말을 하지 근데 엄마도 아는 거 알잖아
자리에 앉아서 나한테 묻겠지
어떻게 어떻게 어떻게 지내냐고 물어
어떻게 어떻게 어떻게 지내는지 이미 알잖아
내일 또 나를 속일까 빠르게 생각해**
살아있는 게 힘들지
긍지를 잃어버리면
아빠가 나한테 어떤 사람인지 순간 깨달았어
당신은 돈을 돈을 원했지
마치 내게 돈 좀 돈 좀 있는 것처럼
전에는 늦게, 늦게까지 나한테 얘기도 했었지
내가 어떻게 어떻게 어떻게 지내냐고 물었었지
지금 어떻게 어떻게 어떻게 지내냐고
아들아, 사랑하는 아들아 이리 와
아들아, 사랑하는 아들아 진짜인 줄 알았어
예전처럼 돌아가려는 의지가
나는 당신한테 돈같은 거 바라지 않았어
살아있는 게 힘들지
긍지를 잃어버리면
어느 날 갑자기 그렇게 집을 떠나
말해 봐
돈만 돈만 원한 건지
마치 내게 돈 좀 돈 좀 있는 것처럼
그렇게 도시를 떠, 하지만 아무도 모르지
어제 여기 있었어? 지금은 어딨어 아빠?
어떻게 어떻게 어떻게 지내냐고 물어
어떻게 어떻게 어떻게 지내는지 이미 알잖아
Додато због захтева
Ada Yavuz
Ada Yavuz 
Give a shoutout to willowtree
Коментари аутора:
* 여기서 주어는 엄마.
* 역주 - 이슬람 교에서는 기본적으로 음주를 금지하기 한다. 신성한 달로 여기는 금식 기간인 라마단에 술을 마신다면... (아버지의 무책임한 성격을 단적으로 보여주는 부분)
** 원문: 아빠가 나한테 내일 또 '거짓말을 할지' 빠르게 생각해
*** 원문: 못이 아니라 가슴에 '총알'이지만 우리말에서는 못이 더 자연스러워 못으로 번역함.












