Mikhail Lermontov

Парус

Mikhail Lermontov
превод на Tajik Преводи 170 превода Преводи 170
Додај у фаворите
Оригинални текстови
руски
Превод
Tajik

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 

Бодбоне

Бодбоне сафед метобад,
Дар туман, дар миёни бахри кабуд -
Чи гузорида дар диёри худ?
Кишвари дурро чи мекобад?
 
Мевазад боду мавц мебозад,
Тири он бо фишору нола равон,
Хон, ацаб ки на бахт мекобад
Ва на аз бахт даргурезад он! -
 
Дар таги устмавци пурцараён,
Бар сарашмехр нур мепошад -
Вай дар исёну хохишаш бурон,
Гуи осоише дар он бошад.
 
--------------------------------------
Translated Habib Jusufi
Перевел Ҳабиб Юсуфӣ / Хабибулла Юсупов (1916 - 1945)
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Алексей Чиванков Алексей Чиванков
submitted on 24 Sep 2023 - 03:47
Give a shoutout to Алексей Чиванков
Пусти видео са титловима

Преводи

српски: 6 Basque (Modern Batua): 2 Erzya Galician IPA Mari Moksha Tajik Tongan+47 више