Оригинални текстови
украјински
Превод
шпански
#Мрія
#Sueños
El mundo entero está mirando mi casa a través de una caja.
Las historias de otras personas en el búnker hacen que la situación parezca un poco mejor.
Una de las historias nos dio miedo.
El otro era vergonzoso.
Nos están mirando a través de una caja.
Donde las cosas parecen más bonitas
Pero tenemos fe en que seremos lo suficientemente fuertes.
En el frente de Melitópol y en la guerra de internet
Sabes que si cae polvo nuclear
Esa sería la última nieve en el planeta.
Pueden bombardear nuestra felicidad
Pueden disparar nuestros sueños
¡Pero nunca podrán quitarnos nuestra libertad!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
Pueden bombardear nuestra felicidad
Pueden disparar nuestros sueños
¡Pero nunca podrán quitarnos nuestra libertad!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
Súbanse al avión, abróchense los cinturones
La alerta de zona problemática pronto cesará
Aunque la bestia de la tierra nos tenga atrapados
¡El cielo es la tierra de Dios!
Las maternidades arden por su liberación
La madre salvará a su inocente hijo
Y nueva vida libre nacerá en un búnker
¡Porque los ángeles liberarán a nuestra Ucrania!
Pueden bombardear nuestra felicidad
Pueden disparar nuestros sueños
¡Pero nunca podrán quitarnos nuestra libertad!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!
¡Cada uno de ellos cosechará lo que siembre!









I'm open to be corrected c: