Alexandra Stan

Lemonade

Alexandra Stan
превод на мађарски Преводи 14 превода Преводи 14
Додај у фаворите
Албум:
Saxobeats (2011)
Оригинални текстови
енглески
Превод
мађарски

Lemonade

Limonádé

Minden oly jó a nyári levegőben,
Csak dobd hátra az összes problémádat, mit megosztottunk,
Nézz a Napba, s látni fogod magadat és engem,
Mert most tökéletes a kilátás.
 
Annyira egyedül voltam,
És most már tényleg veled akarok lenni,
Csak látni akarlak,
Te vagy számomra az egyetlen.
 
Annyira egyedül voltam,
És most már tényleg veled akarok lenni,
Csak látni akarlak,
Te vagy számomra az egyetlen.
 
Napfény, jó zene, semmi pénz,
Nyaralni viszlek,
Limonádét kortyolgatva.
 
Napfény, jó zene, semmi pénz,
Nyaralni viszlek,
Limonádét kortyolgatva.
 
Megtartom ígéretem, a parton heverünk,
Most már együtt vagyunk, s gazdagnak érzem magam,
Nézz a Napba, s látni fogod magadat és engem,
Mert most tökéletes a kilátás.
 
Annyira egyedül voltam,
És most már tényleg veled akarok lenni,
Csak látni akarlak,
Te vagy számomra az egyetlen.
 
Annyira egyedül voltam,
És most már tényleg veled akarok lenni,
Csak látni akarlak,
Te vagy számomra az egyetlen.
 
Napfény, jó zene, semmi pénz,
Nyaralni viszlek,
Limonádét kortyolgatva.
 
Napfény, jó zene, semmi pénz,
Nyaralni viszlek,
Limonádét kortyolgatva.
 
Oly egyedül...
Napfény...
Te vagy számomra az egyetlen.
Annyira egyedül voltam...
Tényleg jönni akarok,
Te vagy számomra az egyetlen.
 
Napfény, jó zene, semmi pénz,
Nyaralni viszlek,
Limonádét kortyolgatva.
 
Napfény, jó zene, semmi pénz,
Nyaralni viszlek,
Limonádét kortyolgatva.
 
Napfény, semmi pénz,
Nyaralás, limonádét kortyolgatva.
Napfény, semmi pénz,
Nyaralás, limonádét kortyolgatva.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
 Гост Гост
submitted on 3 Jul 2012 - 19:14
Додато због захтева FDóraFDóra
Give a shoutout to Гост

Коментари 4

Marci32 Marci32
30 Jan 2014, 12:50

Némi pontatlanságot vélek felfedezni a szövegben pl Csak dobd hátra az összes problémádat, ez szerinted értelmes? Csak tedd félre és hagyd magad mögött minden problémádat így már értelmesebb azért. látom az angol elég gyér neked

Marci32 Marci32
30 Jan 2014, 12:55

Nézz a Napba, s látni fogod magadat és engem, a másik hiba ez nem magadat és engem téged és engem

Marci32 Marci32
30 Jan 2014, 13:02

És most már tényleg veled akarok lenni, másik hiba ez jó forditásba ez És most igazán el akarom érni, hogy elgyere

Marci32 Marci32
30 Jan 2014, 13:17

ez a forditás tele van hibával jesszusom

Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се

Alexandra Stan TOP 3