Dorothy Parker

Interview

Dorothy Parker
превод на руски icon 6 превода icon 6
icon
Оригинални текстови
енглески
Превод
руски

Interview

The ladies men admire, I’ve heard,
Would shudder at a wicked word.
Their candle gives a single light;
They’d rather stay at home at night.
They do not keep awake till three,
Nor read erotic poetry.
They never sanction the impure,
Nor recognize an overture.
They shrink from powders and from paints ...
So far, I’ve had no complaints.
 

Интервью

Слыхала я, что ценны средь мужчин
Те дамы, что дрожат от слова "блин".
Им светом служит огонёк свечи,
В своей постели спят они в ночи.
Не бодрствуют до трёх, рассвет не ждут,
Эротику в поэзии не чтут.
Не позволяют непристойности они,
Ухаживанья им греху сродни.
Те дамы сохнут от помады и румян...
Пока не поступало жалоб на меня.
 
Facebook X
expand collapse Translation details

Евгений Виноградов

Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
vevvev vevvev
submitted on 10 Sep 2021 - 04:48
Give a shoutout to vevvev