Barbra Streisand

Guilty

Barbra Streisand
превод на српски Преводи 5 превода Преводи 5
Додај у фаворите
Албум:
Guilty (1980)
Оригинални текстови
енглески
Превод
српски

Guilty

Kriva

[Barbra:]
Senke padaju, dušo, mi stojimo sami
Napolju naa ulici, svako koga sretneš nosi svoju bol
(Trebalo bi biti nelegalno)
Neka bude zločin biti usamljen ili tužan
(Trebalo bi biti nelegalno)
Imaš razlog da živiš
Nastavljaš da se boriš sa ljubavlju koju nosiš
Moraš biti moj
Oduzimamo ga
Mora biti noć, i kaži
Samo je pitanje vremena
I nemamo nizašta da se krivimo
Naša ljubav će prepešačiti svaku planinu, blisku ili daleku, mi smo
I nikada nećemo dozvoliti da prestane
Mi smo posvećenost
I nemamo ni za čime da žalimo
Naša ljubav je jedna u milion
Oči koje mogu videti da imamo prečicu ka nebu
Ne želim da čujem tvoje zbogom
Joj!
 
[Barry:]
Ah!
Puls ubrzava, draga
Kako smo veliki
Malo pomalo, susrećemo se na pola puta
Opasnost je u noći
(Trebalo bi biti nelegalno)
Neka bude zločin biti napolju u hladnom
(Trebalo bi biti nelegalno)
Imaš razlog da živiš
Nastavljaš da se boriš sa ljubavlju koju nosiš
Zajedno
Moraš biti moja
Oduzećemo
Biće i noć i dan
Samo je pitanje vremena
I nemamo nizašta da se krivimo
Naša ljubav će preći svaku planinu, blisku ili daleku, mi smo
I nikada nećemo dozvoliti da prestane
Mi smo posvećenost
I nemamo za čime da žalimo
Naša ljubav je jedna u milion
Oči koje mogu videti da imamo prečicu ka nebu
 
[Barbra:]
Ne želim da čujem tvoje zbogom
 
[Barry:]
Ne želim da čujem tvoje zbogom
 
[Both:]
Ne želim da čujem tvoje
I nemamo nizašta da se krivimo
Naša ljubav će prepešačiti svaku planinu, blisku ili daleku, mi smo
I nikada nećemo dozvoliti da prestane
Mi smo posvećenost
I nemamo ni za čime da žalimo
Naša ljubav je jedna u milion
Oči koje mogu videti da imamo prečicu ka nebu
Ne želim da čujem tvoje zbogom
Ne želim da ćujem tvoje
I nemamo ni za čime da žalimo...
 
Facebook X
expand collapse Translation details
MilenaC91 MilenaC91
submitted on 6 Mar 2022 - 21:03
Додато због захтева knezevic stojanknezevic stojan
Give a shoutout to MilenaC91
Коментари аутора:

Poetic translation / poetsko prevođenje

Коментари 1

Diazepan Medina Diazepan Medina M
11 Feb 2024, 03:37

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се