Албум:
Koma 2017
Оригинални текстови
српски
Превод
турски
Evo
Med i mleko nek' ti teče
A mene duša neka peče
Za tebe rekli su mi ljudi
Stop, stop, stop šta će ti skot, skot, skot..
Al' uzalud i ako prošla sam golgotu
Ti dao si život mom životu
Ti i sad me ubediš kad čujem
Stop, stop, stop da sve je top, top, top
Pa kao duh hodam dok o drugoj sanjaš
Ne, ti nemoj da se sklanjaš
Znam zbog mene se ne radpadaš,raspadaš.
REF:
Hajde uzmi, uzmi ovo srce moje
Znaš da nikog nije volelo to tvoje
Pa doživi ljubav s' onom što si hteo
Hajde uzmi evo, evo, evo, evo.
U životu dragi možda nisi znao
Samo vrati ti se što si drugom dao
Zato bolje veruj da me nisi sreo
Ja izgubiću se evo, evo, evo.
Ruke digla sam od sebe
Al' neću nikada od tebe
Ma džaba pričali su ljudi
Stop, stop, stop on je skot, skot, skot..
O da li sam ja to ostala bez lica
Il' potajni samoubica
Da li smeši mi se ludnica,ludnica.
REF:
Hajde uzmi, uzmi ovo srce moje
Znaš da nikog nije volelo to tvoje
Pa doživi ljubav s' onom što si hteo
Hajde uzmi evo, evo, evo, evo.
U životu dragi možda nisi znao
Samo vrati ti se što si drugom dao
Zato bolje veruj da me nisi sreo
Ja izgubiću se evo, evo, evo.
Burda
Bal ve sütün senin için doluyor
Ruhum da senin için yanıyor
Senin için insanlar bana
Bırak , bırak , bırak , ne işe yarar o kaba , kaba , kaba diyorlar...
Ama boşuna eğer bu işkenceden geçtiysem
Sen bana hayatımı verdin
Şimdi bile ikna ediyorsun beni
Dur dur dur her şey iyi iyi iyi dediğini duyduğumda...
Başkasını hayal ettiğin de ruh gibi geziyorum
Hayır , kendini saklama
Benim için düşmediğini biliyorum , düşmediğini
Nakarat:
Hadi al , al bu kalbimi
Biliyorsun , kimseyi sevmedi , o senin
Onunla istediğin aşk deneyimini yaşa
Hadi al, burda , burda , burda
Canım , belki hayatta bilmedin
Başkalarına yaptıkların sana geri döner
Bu yüzden daha iyi inan benimle buluşmadın
Ben kaybedeceğim burda , burda , burda
Ellerimi kendimden yukarı kaldırdım
Ama senden asla kaldırmayacağım
İnsanlar caba (boşuna) konuşuyorlar
Bırak , bırak , bırak , ne işe yarar o kaba , kaba , kaba diyorlar...
Ben değil miyim yüzsüz kalan ? *
Veya gizlice intihar eden ?
Tımarhane bana gülümsüyor mu ?
Nakarat:
Hadi al , al bu kalbimi
Biliyorsun , kimseyi sevmedi , o senin
Onunla istediğin aşk deneyimini yaşa
Hadi al, burda , burda , burda
Canım , belki hayatta bilmedin
Başkalarına yaptıkların sana geri döner
Bu yüzden daha iyi inan benimle buluşmadın
Ben kaybedeceğim burda , burda , burda
Додато због захтева
BACKStreetBoySsS
BACKStreetBoySsS 
Give a shoutout to burakdemir
Коментари аутора:
* Kimliksiz , kişiliksiz anlamında kullanılmıştır
SEKA <3







Бурак Д.