Албум:
Für das Mädchen, das ich liebe
Оригинални текстови
немачки
Превод
мађарски
Du
Te
A szemeidben olyan sok mondanivaló van számomra,
ugyanúgy érzel te is, ahogyan én.
Te vagy az a lány aki hozzám tartozik,
csak miattad élek.
Te vagy minden, ami az enyém ez a világon,
te vagy minden amit akarok.
Te, csak te tudsz megérteni engem.
Te, nem hagyhatsz el engem.
Mióta ismertük egymást az életem színes és kellemes,
és kizárólag miattad kellemes.
Akármi történhet, én veled fogok maradni,
sosem foglak elengedni.
Te - elakarok mondani neked valamit,
amit előtted még egy lánynak sem mondtam.
Szeretlek, igen szeretlek -
és mindörökké szeretni akarlak,
örökké, örökké csak téged.
Akárhol vagyok, akármit teszek,
van egy célom, és az a cél
te vagy, te vagy, te vagy.
Nem tudom elmondani hogy mi vagy számomra,
mondd azt nekem hogy "sosem foglak elveszíteni".
Nem tudok tovább nélküled élni,
semmi sem választhat el minket egymástól.









Nadyelle.67





HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.