Alice in Chains

Would?

Alice in Chains
перевод на Греческий Переводы 16 переводов Переводы 16
 Добавить в избранное
Альбом:
Singles (1992)
Оригинальный текст
Английский
Перевод
Греческий

Would?

Know me broken by my master,
teach thee on child of love hereafter
 
Into the flood again,
Same old trip it was back then,
So I made a big mistake,
Try to see it once my way.
 
Drifting body, its sole exertion.
Flying, not yet quite the notion.
 
Into the flood again,
Same old trip it was back then,
So I made a big mistake,
Try to see it once my way.
 
Into the flood again,
Same old trip it was back then,
So I made a big mistake,
Try to see it once my way.
 
Am I wrong?
Have I run too far to get home
Have I gone?
left you here alone
 
Am I wrong?
Have I run too far to get home, yeah
Have I gone?
left you here alone
 
If I would, could you?
 

Would?*

Έχεις συνηθίσει να με βλέπεις πληγωμένο από την εξάρτηση που με διαφεντεύει,
Δίδαξε σ'ένα παιδί να αγαπά παντοτινά,
 
Και πάλι παρασυρμένος σ'ένα κατακλυσμιαίο ρεύμα,
Κάνοντας το ίδιο ταξίδι, όπως τότε,
Το παραδέχομαι, έκανα μεγάλο λάθος,
Προσπάθησε έστω για μια φορά να δεις τα πράγματα από τη δική μου σκοπιά.
 
Περιφερόμενο, κατάκοπο το σώμα μου.
Νιώθω σα να πετώ, αν και ακόμη δεν έχω αιχμαλωτιστεί από το αίσθημα τις πτήσης.
 
Και πάλι παρασυρμένος σ'ένα κατακλυσμιαίο ρεύμα,
Κάνοντας το ίδιο ταξίδι, όπως τότε,
Το παραδέχομαι, έκανα μεγάλο λάθος,
Προσπάθησε έστω για μια φορά να δεις τα πράγματα από τη δική μου σκοπιά.
 
Και πάλι παρασυρμένος σ'ένα κατακλυσμιαίο ρεύμα,
Κάνοντας το ίδιο ταξίδι, όπως τότε,
Το παραδέχομαι, έκανα μεγάλο λάθος,
Προσπάθησε έστω για μια φορά να δεις τα πράγματα από τη δική μου σκοπιά.
 
Έχω πάρει λάθος δρόμο;
Μήπως έχω ξεμακρύνει πολύ από το σπίτι;
Ή μήπως έχω φτάσει;
Σε άφησα μόνο εδώ.
 
Αν εγώ ξέκοβα, θα μπορούσες κι εσύ;
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Гость Гость
submitted on 25 Июл 2013 - 18:32
Добавлено в ответ на запрос FLORICIENTAFLORICIENTA
Give a shoutout to Гость
Комментарий:

*Λογοπαίγνιο με το όνομα του τραγουδιστή των Mother Bone Love, Andrew Wood, που πέθανε από υπερβολική δόση ηρωίνης, το 1990. Δες τον τελευταίο στίχο του τραγουδιού για να καταλάβεις την ελληνική του απόδοση.

Enjoy:)

Комментарии 1

Sophia_ Sophia_ E
2 Окт 2017, 09:37

The source lyrics have been updated. Line 2 "teach thee on child of love hereafter"
Please review your translation.

Play video with subtitles

Alice in Chains TOP 3