Edyta Górniak

Szyba

Edyta Górniak
перевод на Английский Переводы 2 перевода Переводы 2
 Добавить в избранное
Запрошена проверка info ×
Оригинальный текст
Польский
Перевод
Английский

Szyba

Windowpane

(And nobody called me to stay...)
 
They all ask where you are from and what you do,
Quite enough that there is a name to call you by,
No need to tell all about yourself,
For instead of you, they see a face.
 
I thought then that there is nothing to wait for,
time passes by and life is one.
It was not an easy move, they said I’m running away,
with one way ticket, non-return trip.
 
Over and over the play begins,
resembling your own childhood dreams.
Trying to smash the glass but it bows,
and everyone there, opposite to you
Trying to smash the glass but it bows,
and everyone there, opposite to you.
 
3.
I’m by myself, so I write long letters,
No money yet, too little I know.
I’m learning many words, understand almost all,
and the world still appears behind a glass.
 
4.
Every day looking through dusty window,
I try to believe this haze will drift down.
That I will be able to touch anything again,
a wonder happens and the glass will fade away.
 
(So I left...)
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Это стихотворный перевод - присутствуют отклонения от смысла оригинала (лишние слова, лишняя или пропущенная информация, замененные понятия).
couleur couleur
submitted on 16 Мар 2020 - 23:57
Редактировали:
Give a shoutout to couleur

Комментарии 1

Floppylou Floppylou M
17 Мар 2020, 11:44

Hi.
This isn't a transliteration (Which means converting an alphabet in another like Latin alphabet to Cyrillic, or Greek one). Please, change the language into "English" since this is an English translation, thank you!