Оригинальный текст
Финский
Перевод
Греческий
Peace
ειρήνη
[στροφή 1]
πρέπει να κάτσω εδώ να σκεφτώ
αναρωτηθεί
γιατί πέταξα γυαλιά στους τοίχους
καθώς καίγομαι και παίρνω φωτιά
μερικές φορές επιβραδύνεται η φλόγα
[προ-ρεφρεν]
σε παρακαλώ πες, σε παρακαλώ πες
σε παρακαλώ πες, σε παρακαλώ
[ρεφρεν]
ειρήνη λέω
υπέροχο;
καθώς παίζουμε ξανά
τσακίζουμε και κάνουμε έρωτα
όταν εσύ λες
παρακαλώ
έχουμε ειρήνη για
λίγο τουλάχιστον
είμαι άμεση
ειρήνη λέω
[στροφή 2]
θα επέστρεφες αν έλιωνα
διερευνούμε ξανά τα όρια
μετά συνεχίζει
θα σβήσεις φλόγα;
μόνο σιγά σιγά
γιατί είναι αναμμένο, έχω μόνο
άγριες εικασίες
[προ-ρεφρεν]
σε παρακαλώ πες, σε παρακαλώ πες
σε παρακαλώ πες, σε παρακαλώ
[ρεφρεν]
ειρήνη λέω
υπέροχο;
καθώς παίζουμε ξανά
τσακίζουμε και κάνουμε έρωτα
όταν εσύ λες
παρακαλώ
έχουμε ειρήνη για
λίγο τουλάχιστον
είμαι άμεση
ω
[ρεφρεν]
ειρήνη λέω
υπέροχο;
καθώς παίζουμε ξανά
τσακίζουμε και κάνουμε έρωτα
όταν εσύ λες
παρακαλώ
έχουμε ειρήνη για
λίγο τουλάχιστον
είμαι άμεση
ειρήνη λέω
Это стихотворный перевод - присутствуют отклонения от смысла оригинала (лишние слова, лишняя или пропущенная информация, замененные понятия).

Give a shoutout to Laplage







Laplage.