Tarja Turunen

Oasis

Tarja Turunen
перевод на Турецкий Переводы 12 переводов Переводы 12
 Добавить в избранное
Альбом:
My Winter Storm (2007)
Оригинальный текст
Финский
Перевод
Турецкий

Oasis

Hyvyyden varjo peittää kyyneleen,
löytäneen luo vie askeleen.
Rauha saa, kehto uneen tuudittaa.
Toivo jää, tie rakkauteen.
Tie syvään vaupauteen.
 

Vaha

İyiliğin gölgesi göz yaşını korur,
Bulan kişiye bir adım alır.
Barış olur, ve beşik seni uyutur.
Umut kalır, aşka bir yol
Bir yol, derin özgürlüğe
 
Facebook X
expand collapse Translation details
l'opera.rock l'opera.rock
submitted on 7 Сен 2013 - 07:25
Редактировали:
Give a shoutout to l'opera.rock
Комментарий:

Translate belongs to this account and can't be changed or used without credits. All rights reserved.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Комментарии 4

vodkapivo vodkapivo
7 Сен 2013, 07:43

Fince bilmiyorum ama - "bulucu" yerine "kaşif" kelimesi daha akıcı. Çevirileriniz için çok çok çok teşekkürler :)

l'opera.rock l'opera.rock A
7 Сен 2013, 07:50

Önemi yok, her zaman.

l'opera.rock l'opera.rock A
7 Сен 2013, 07:48

Kelimenin anlamı "bulan kişi" demek, kaşif ise sürekli bu işi yapan kişi olduğu için; anlam kayar bence. Ama şimdi diyorum "bulan kişi" mi desem. Kararsız kaldım :-)))
Yani İngilizce karşılığı "finder" falan oluyor sanırsam. :-)

 Нравится2
l'opera.rock l'opera.rock A
7 Сен 2013, 07:55

Kararı verip, bulan kişi yaptım. :-)

 Нравится1