Оригинальный текст
Английский
Перевод
Французский
Invictus
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate,
I am the captain of my soul.
Invincible
Dans L'Obscurité Qui M’Entoure,
Noire Comme Un Puits Sans Fond,
Je Rends Grâce Aux Dieux, Quels Qu'Ils Soient
Pour Mon Âme Invincible.
Dans Cruelle Circonstances,
Je N’Ai Pas Tressailli Ni Pleuré A Haute Voix.
Malmené Par Le Destin,
Je Suis Debout Quoi Que Meurtri.
Au-Delà De Ce Lieu De Colère Et De Larmes
Se Tisse La Noirceur,
J'Ignore Ce Que Le Destin Me Réserve,
Mais Je Suis Et Je Resterai Sans Peur.
Cela N'A Pas D'Importance
De L'Etroitesse Du Chemin,
Du Nombre De Châtiments Gravé,
Je Suis Le Maître De Mon Destin,
Je Suis Le Capitaine De Mon Âme.

Give a shoutout to Rahman Ben
Комментарий:
This Poem Is About Courage In The Face Of Death,
And Holding On To One's Own Dignity Despite The Indignities
Life Places Before Us.
Ce Poème Parle De Courage Face A La Mort
Et De S'Accrocher A Sa Propre Dignité Malgré Les Indignités
Que La Vie Nous Réserve.



