Natasha St-Pier

De nous

Natasha St-Pier
перевод на Английский Переводы 4 перевода Переводы 4
 Добавить в избранное
Альбом:
Longueur d'ondes (2006)
Оригинальный текст
Французский
Перевод
Английский

De nous

Bien sur on peut partir,
vouloir un avenir,
autre part autrement.
On ne fait que s'enfuir.
 
Un regard, un sourire.
Qui peut vous retenir?
Quand on a ça vraiment,
est-ce que ça peut suffire?
 
De toi... j'ai appris à vivre ça.
Tellement plus que tu le crois.
Appris comment me perdre,
trouver d'autres repères.
 
De nous... j'aurais appris l'amour
comme personne te le dira
et comme personne te le fera.
 
De nous... j'aurai connu l'amour
qu'on ne rencontre qu'une fois.
Au moins, j'aurai vécu ça.
 
Bien sur on part au loin,
chercher d'autre quelqu'un,
pour lequel on chavire.
C'est un voyage pour rien.
 
Le seul à qui on tient
forcément nous revient.
C'est pas facile á dire,
on aime plus mal que bien.
 
De toi... j'ai appris à vivre ça,
Tellement plus que tu le crois.
Compris où vous emmènent
les traversées du désert.
 
De nous... j'aurais appris l'amour
comme personne te le dira
et comme personne te le fera.
 
De nous... j'aurai connu l'amour
qu'on ne rencontre qu'une fois.
Au moins, j'aurai vécu ça.
 
À toi... je ne m'attendais pas.
Au moins je saurai pourquoi
j'ai appris à ne plus fuir,
à regarder un sourire.
 
De nous... j'aurais appris l'amour
comme personne te le dira
et comme personne te le fera.
 
De nous... j'aurai connu l'amour
qu'on ne rencontre qu'une fois.
Au moins, j'aurai vécu ça.
 
J'aurai vécu ça.
J'aurai vécu... ça.
 

From us

Of course we can leave
want a future
somewhere else, in a different way
we only run away
 
A look, a smile
what can hold you back?
When we really have this,
Can this be enough?
 
From you, I learned to live this
So much more than you think
Learned how to lose myself,
find other marks.
 
From us, I will have learned love
like no one will tell you
like no one will make it to you *
 
From us...I will have known love
we only encounter once
At least, I would have lived this
 
Of course we leave, far away
searching other "someones"
for who we'll turn over
It's a trip for nothing
 
The only one we hold to
inevitably comes back to us
It's not easy to say
we love more badly than good
 
From you...I've learned to live this
so much more than you think
understood where the crossings
of the desert* will lead you
 
From us, I will have learned love
like no one will tell you
like no one will make it to you *
 
From us...I will have known love
we only encounter once
At least, I would have lived this
 
To you...I didn't expect
at least I'll know why
I learned not to run away anymore
looking at a smile
 
From us, I will have learned love
like no one will tell you
like no one will make it to you *
 
From us...I will have known love
we only encounter once
At least, I would have lived this
 
I would have lived this
I would have lived this
 
Facebook X
expand collapse Translation details
aylin_22 aylin_22
submitted on 6 Июн 2011 - 18:32
Добавлено в ответ на запрос darkcuriositydarkcuriosity
Give a shoutout to aylin_22
Комментарий:

* faire l'amour = to make love
* les traversées du désert: I suppose she means " the more difficult periods" in life, love,...