Также исполняет:
Оригинальный текст
Английский
Перевод
Французский
This is the day
This is the day, (this is the day)
that the Lord has made (that the Lord has made)
we will rejoice (we will rejoice)
and be glad in it (and be glad in it!)
this is the day that the Lord has made,
we will rejoice and be glad in it!
this is the day (this is the day)
that the Lord has made.
C'est le jour
C'est le jour (c'est le jour)
que Dieu a fait (que Dieu a fait)
nous nous réjouirons (nous nous réjouirons)
et nous allons être heureux ce jour (et nous le vivrons dans la joie !
C'est le jour que Dieu a fait
nous nous réjouirons et nous le vivrons dans la joie !
C'est le jour (c'est le jour)
que Dieu a fait.
Natur Provence
submitted on 11 Фев 2019 - 15:13
Добавлено в ответ на запрос
Deb Kerekes
Deb Kerekes 
Give a shoutout to Natur Provence





Комментарии 12
C*est ta langue maternelle, mais j'avais l'impression que réjouir et trop faible est fade, Jubiler a-t-il vraiment cette connotation ? C'est comment avec triompher?
Merci, grand prof. Je vais l'adapter.
grand chaton ? ;)
Connais-tu des cantiques, grand chaton? Dans les cantiques allemands on trouve souvent le mot "jubilieren", c'est pourquoi je l'ai pris pour ma traduction allemande. Si ce mot a une telle connotation, comment expresse-t-on sa joie dans les cantiques francaises?
Très bien, je le connais des cantiques en francais.
Mon dico donne "déborder de joie" pour "jubilieren" (aussi "jubiler"), mais dans un cantique on n'emploiera pas "jubiler". "Se réjouir" me paraît correct.
Il y aurait bien "bichons comme des poux !" mais ça ne va pas aller du tout pour un cantique non plus... :)
https://books.openedition.org/pulm/1413?lang=es
11-« Exultation » et « jubilation » — les termes sont aussi à entendre dans leur sens liturgique d’expression d’une joie infinie24 — tiennent donc d’abord à un puissant sentiment d’élection : le « peuple Françoys » est le nouveau peuple él....
voir et entends: https://www.choralepolefontainebleau.org/bibliotheque/cantique-disaie-12...
https://www.youtube.com/watch?v=EpsX7VXxPBQ
Alors, on s'entend sur les mots? Tous les trois sont appropriés:
https://www.aiderpretres.fr/liturgie/repertoire-chorale/partitions/categ...
R./ Criez de joie, vous les pauvres de coeur, <---
1 - Je bénirai le Seigneur en tout temps,
Mon âme exalte et jubile en mon Dieu. <------
R./ Criez de joie, vous les pauvres de coeur,
1 - Je bénirai le Seigneur en tout temps,
Mon âme exalte et jubile en mon Dieu.