Flori Mumajesi

Dashuria

Flori Mumajesi
перевод на Итальянский icon 8 переводов icon 8
icon
Запрошена проверка info ×
Оригинальный текст
Албанский
Перевод
Итальянский

Dashuria

E ndryshove jetën time dhe vazhdove ti
Unë jetoja një gënjeshtër, e jetoja si një mrekulli
Ah, dy pika dashuri, kur i jepje ti
Ah, unë kisha gjithçka, kur të kisha ty pranë
 
Sa e vdekshme duket jeta, kur s'ke dashuri
Je sëmurë dhe ndihesh vetëm, por nuk ke njeri
Sytë të shohin vetëm muret, errësirë pa dritë
Unë jetoj një gjysëm jete, tjetrën e ke ti
 
Në pasqyrë shikojë veten dhe shikojë tjetër njeri
Koha ikën, mbetem vetëm
Mbetëm vetëm, pa asnjë motiv
Ah, dy pika dashuri, kur i jepje ti
Ah, unë kisha gjithçka, kur të kisha ty pranë
 
Sa e vlefshme duket jeta, kur s'ke dashuri
Je sëmurë dhe ndihesh vetëm, por nuk ke njeri
Sytë të shohin vetëm muret, errësirë pa dritë
Unë jetoj një gjysëm jete, tjetrën e ke ti
 

L'amore

La mia via l'hai cambiata e tu hai continuato
vivevo in una bugia, la vivevo come un miracolo
Ah, quando mi hai dato due punti d'amore
Ah, avevo tutto quando eri vicino a me
 
La vita sembra così breve quando non c'è l'amore
sei malata e ti sento da sola, ma non c'è nessuno
I tuoi occhi vedono solo i muri, buio senza di luce
vivo solo una metà di vita, hai qualcun altro
 
Nello specchio vedo me stesso e vedo un altro ragazzo
il tempo passa, rimango da solo
rimango da solo, senza un motivo
Ah, quando mi hai dato due punti d'amore
Ah, avevo tutto quando eri vicino a me
 
La vita sembra così breve quando non c'è l'amore
sei malata e ti sento da sola, ma non c'è nessuno
I tuoi occhi vedono solo i muri, buio senza di luce
vivo solo una metà di vita, hai qualcun altro
 
Facebook X
expand collapse Translation details

Thank you very much for your time reading my translation! I would be more than happy to hear your comments and suggestions for the improvement of my translations.

This is a translation, made by CherryCrush for LyricsTranslate.com, and therefore is protected by the copyright law. Republishing it in other websites and media, including youtube, is not allowed, without the permission of the author. In case you want to use my translations, please, write me a message, otherwise I'll ask for them to be removed. Generally, I have no problems, as long as you cite me as the author and notify me about your decision to use my translations.

CherryCrush CherryCrush
submitted on 28 Май 2017 - 11:12
Добавлено в ответ на запрос Antonella GervasioAntonella Gervasio
Give a shoutout to CherryCrush
Комментарий:

Mi piacerebbero le vostre correzioni. :)