Serge Gainsbourg

Comic Strip

Serge Gainsbourg
перевод на Английский icon 8 переводов icon 8
icon
Альбом:
Bonnie and Clyde
Оригинальный текст
Французский
Перевод
Английский

Comic Strip

Comic Strip

Come, little girl, inside my comic strip,
Come blow bubbles *, come make — WIPs! —
CLIPs! CRAPs! — Make — BANGs! — Make — VLOPs! — And — ZIPs! —
SHEBAM! POW! BLOP! WIZZ!
 
I parcel out the swings and uppercuts
They go — VLAM! — They go — SPLATCH! — and they go — CHTUCK! —
Or even — BOMP! — Or — HUMPF! — Sometimes even — PFFF! —
SHEBAM! POW! BLOP! WIZZ!
 
Come, little girl, inside my comic strip,
Come blow bubbles, come make — WIPs! —
CLIPs! CRAPs! — Make — BANGs! — Make — VLOPs! — And — ZIPs! —
SHEBAM! POW! BLOP! WIZZ!
 
Come with me above the buildings
It goes — WHIN! — When we take flight, and then — KLING! —
After which I go — TILT! — And it goes — BOING! —
SHEBAM! POW! BLOP! WIZZ!
 
Come, little girl, inside my comic strip,
Come blow bubbles, come make — WIPs! —
CLIPs! CRAPs! — Make — BANGs! — Make — VLOPs! — And — ZIPs! —
SHEBAM! POW! BLOP! WIZZ!
 
Don't be afraid, baby, hang on — CHRACK! —
I'm here — CRASH! — To protect you — TCHLACK! —
Close your eyes — CRACK! — Kiss me — SMACK! —
SHEBAM! POW! BLOP! WIZZ!
SHEBAM! POW! BLOP! WIZZZZZ!
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Elian E. Elian E.
submitted on 28 Июл 2023 - 03:31
Give a shoutout to Elian E.
Комментарий:

AmEng

* “Bubbles” not just in the sense of bubbles blown, of course, but also: “word-balloons.”

Play video with subtitles