Thirty Seconds to Mars

Alibi

Thirty Seconds to Mars
перевод на Венгерский Переводы 12 переводов Переводы 12
 Добавить в избранное
Альбом:
This Is War (2009)
Оригинальный текст
Английский
Перевод
Венгерский

Alibi

Alibi

Nincs riasztás, nincs kifogás
Gyorsabban gyengülünk, mint a fény.
Kihasználtuk az alkalmat, összetörtünk és elégtünk.
Nem, sose fogunk belőle tanulni.
 
Darabokra hullok, de újra összeszedem magam.
És aztán darabokra hullok, de újra összeszedem magam.
Yeah.
 
Mindketten kristálytisztán látjuk,
Hogy az elkerülhetetlen vég a közelben volt.
Választottunk, a tűzpróbán
A harcolás az egyedüli út, hogy élőnek érezzem magam
 
Darabokra hullok, de újra összeszedem magam.
És aztán darabokra hullok, de újra összeszedem magam.
És aztán darabokra hullok, de újra összeszedem magam.
Way-o(6x)
 
És itt vagyunk, az elbűvölő órán
A leggyorsabb az osztás és elpusztítás.
Osztás és elpusztulás.
Ha befejezhetném a kutatást a tűzért.
Az igazságért, a szeretetért, a vágyaimért.
 
És darabokra hullok, de újra összeszedem magam.
Way-o(9x)
 
Darabokra hullok, darabokra hullok, darabokra hullok,
Darabokra hullok, darabokra hullok,
De összeszedem magam.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
matme matme
submitted on 4 Сен 2013 - 14:41
Give a shoutout to matme

Комментарии 1

Felicity Felicity E
21 Сен 2017, 18:47

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The quickest turn to divide and devour ---> The quickest tongue to divide and devour

Thirty Seconds to Mars TOP 3