Оригинальный текст
Персидский
Перевод
Английский
سفر
سفر یه شعره، سفر یه قصه است
سفر رهائی از فصل غصه است
با من سفر کن، دریا به دریا
ساحل به ساحل، تا اوج رؤیا
سفر عبور از مرز تکراره
هر جای تازه دنیایی داره
پرندهای باش با بال پرواز
پر کن فضا رو با شعر و آواز
کاشکی تو باشی همسفر من
تا بینهایت بال و پر من
سفر همیشه همسفر میخواد
دل کندن از غم بال و پر میخواد
Safar
journey is a poem, journey is a tale.
journey is freedom from the season of sorrow.
travel with me, from ocean to ocean.
from beach to beach, till height of dream.
journey is passing through barriers of repeat and cliché.
every new place is a whole new world.
be like a bird, eager to fly.
fill the space with your poems and your songs.
I wish you to be my fellow-traveler
( I wish you to be) my flying wings till infinity.
traveling always need a companion.
detaching the heart from sorrow, always need flying wings.
Редактировали:

Give a shoutout to ***Soniya***






