Reik

Duele

Reik
traducere în Croată Traduceri 7 traduceri Traduceri 7
Add to favorites
Album:
Ahora (2019)
Versuri originale
Spaniolă
Traducere
Croată

Duele

Boli

W Yandel
Da!
 
Pokušao sam da ne plačem,
pokušao sam da se smijem..
I sjećanje na tebe boli me,
zašto želiš me uništiti?!
 
Reci što nam se dogodilo,
zašto ti si takva?!
Ako naša ljubav se završila,
trebala si mi reći...
 
Dame i gospodo, Yandel
 
Boli voljeti te ovako,
boli što nedostaješ mi toliko..
Boli od dana, dušo,
kada sam te izgubio...
 
Boli voljeti te ovako,
boli što nedostaješ mi toliko..
Boli od dana, dušo,
kada sam te izgubio...
 
Kuća miriše na tebe,
na tvoj parfem i tvoj miris.
Ali znam da sam te izgubio,
reci mi što da učinim sa bolom?!
 
(Ti znaš da se pretvaram)
 
Draga, kunem se da boli me..
Želiš da mi se zaledi srce,
umirem, trebam nekoga da me utješi.
Ne prođe ni minuta da ne pomislim na tebe,
draga, volio sam te,
zašto si me odbacila
isto poput psa?!
 
Osjećam kao da se zakopavam,
pokušao sam te izvući,
ali ranu ne zatvaram..
Pa, bol me obavija,
tvoj miris i dalje je na mojoj odjeći..
Još uvijek patim,
a ti pucaš u mene iz neposredne blizine...
 
Ponekad ljubav boli,
ima dana kada samo previše boli..
Kada dvije duše se vole
i završe kao potpuni stranci...
Oboje budimo se u tuđim rukama,
ovdje postoji nešto što nema smisla.
Ti misliš na mene,
kada mi najviše nedostaješ..
Ljubav postoji i ne želi umrijeti,
reci mi što sam učinio da ti si moje nebo?!
Ti vrlo dobro znaš što bih dao za tebe,
miris tvoje kose jos uvijek osjeti sa na mom krevetu..
 
Boli voljeti te ovako,
boli što nedostaješ mi toliko..
Boli od dana, dušo,
kada sam te izgubio...
 
Boli voljeti te ovako,
boli što nedostaješ mi toliko..
Boli od dana, dušo,
kada sam te izgubio...
 
(Ja još uvijek borim se sa sjećanjem na tebe)
 
Kamo sreće da nisam uvijek mislio na tebe,
sjećanje na tebe ne bi me toliko mučilo.
(To je svakodnevni rat)
Svake noći plačem i molim Boga za tebe,
jer jasno mi je
da nisam bio svetac...
 
Idemo, Yandel!
 
Poludjet ću,
gledam te znajući da sam sam.
Hodam slomljenog srca,
spreman da popravim sve.
Ali probuditi se i shvatiti
da nisi ovdje,
prihvatiti da nećeš mi se vratiti,
kako veliko čini se krevet
ah, koliko boli, a ti ne zoveš...
 
Nedostaje mi tvoj glas, tvoje tijelo, tvoja kosa,
tvoj način postojanja,
tvoja odjeća na podu.
Pokušao sam te zaboraviti, znajući da te volim,
moram sve prepustiti vremenu...
 
Boli voljeti te ovako,
boli što nedostaješ mi toliko..
Boli od dana, dušo,
kada sam te izgubio...
 
Boli voljeti te ovako,
boli što nedostaješ mi toliko..
Boli od dana, dušo,
kada sam te izgubio...
 
expand collapse Translation details

All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79

san79 san79
submitted on 22 Mar 2019 - 21:35
Give a shoutout to san79
Comentariile autorului:

Slobodniji prijevod.
Maryanchy odličan prijevod, ali ovo bi bio moj poredak riječi.