Versuri originale
Română
Traducere
Franceză
Apa
Apa, apa, apa kevala1... la la la la la la la
La la la la la la la... la la la la la la la
[Loredana:]
Și câte nopți și zile am stat cu gândul doar la tine,
Urăsc să trăiesc ascultând non-stop balade de iubire,
În lipsa ta orice pală de vânt e ca o mângâiere,
Nu mai suport să trăiesc nicio zi într-o lume fără tine.
[Refren:]
O-mbrățișare, o sărutare,
Un loc sub soare vreau,
În care nici măcar un singur gând nu doare,
Te alung și te chem iar, te las și iar te iau
Cu mine și în vise, și oriunde m-aș mai duce-n lumea mare.
Apa, apa, apa kevala... la la la la la la la
La la la la la la la... la la la la la la la
[Loredana:]
De câte ori m-am jurat că de mâine am să mă las de tine,
De atâtea ori m-am trezit ca te sun cu telefonu-n mână,
Urăsc sentimentul de gol în stomac și de singurătate,
Aș da orice să te am lângă mine încă o noapte.
[Refren:]
Apa, apa, apa kevala... la la la la la la la
La la la la la la la... la la la la la la la
[Cabron:]
Ah, bună seara, iubito, m-aștepți ca și când
Numai eu și cu tine am mai fi pe pământ,2
Ah, și nu vreau să fac să te doară,
Promit că mâine o să vin, dar nu pot diseară,
Am încercat să te sun, dar n-a mers,
De parcă ne sunam unul pe altul în același timp, gândesc;
Așa coincidență n-am mai întâlnit,
Nu mai pune întrebări, că mă obligi să te mint
Și nu vreau,
O să vin mâine și cu tine o să stau,
Aș fi venit acum, dar băieții mă așteptau,
De fapt, glumeam și ca să-ți zic pe șleau,
Sunt la tine la ușă și vreau...
[Refren x2]
Apa, apa, apa kevala... la la la la la la la
La la la la la la la... la la la la la la la
La la la a ... la la la a
- 1. "with you only" in Sanskrit language
- 2. reference to her song Bună seara, iubito!
Apa*
Apa, apa, apa kevala... la la la la la la la
La la la la la la la... la la la la la la la
[Loredana:]
Et combien de nuits et de jours j’ai eu les pensées rien que pour toi,
Je déteste de vivre en écoutant sans cesse des chansons d’amour,
En ton absence, un souffle de vent est comme une caresse,
Je ne supporte plus de vivre un seul jour sur terre sans toi.
[Refrain:]
Je veux un câlin, un baiser,
Un endroit sous le soleil,
Où aucune pensée ne fait mal,
Je t’éloigne et je t’appelle, et je te laisse et je t’emmène
Avec moi dans mes rêves, et partout où je pourrais aller dans ce monde si grand.
Apa, apa, apa kevala... la la la la la la la
La la la la la la la... la la la la la la la
[Loredana:]
Combien de fois je me suis jurée qu’à partir de demain je me passerai de toi,
Autant de fois je me suis réveillée avec le téléphone en main, comme pour t’appeler,
Je déteste le sentiment de vide dans l’estomac et de solitude,
Je donnerais n’importe quoi pour t’avoir près de moi encore une nuit.
[Refrain:]
Apa, apa, apa kevala... la la la la la la la
La la la la la la la... la la la la la la la
[Cabron:]
Ah, bonne soirée ma chérie, tu m’attends comme s’il
N’y avait plus que toi et moi sur terre,
Ah, et je ne veux rien faire qui te blesse,
Je promets que je viendrai demain, mais ce soir je ne sais pas,
J’ai essayé de t’appeler, mais cela n’a pas marché,
Il semble que nous nous appelions l’un l’autre au même moment, je pense…
Une telle coïncidence ne m’est jamais survenue,
Ne pose plus de questions, car cela m’oblige de te mentir
Et je ne veux pas,
Je viendrai demain et je resterai avec toi,
Je serais bien venu maintenant, mais les gars m’attendaient,
Je plaisantais bien sûr, et je te dis sincèrement,
Je suis devant ta porte et je veux…
[Refrain x2]
Apa, apa, apa kevala... la la la la la la la
La la la la la la la... la la la la la la la
La la la a ... la la la a
aylin_22
submitted on 16 Apr 2013 - 11:15

Give a shoutout to aylin_22
Comentariile autorului:
* traduction de Apa est "eau", mais ici c'est l'expression "Apa kevala" ("rien qu' avec toi" en sanscrit) qui compte






Comentarii 2
deux petites typos :
* qui tr blesse
* survenye
oh, je me suis dépêchée ;-) Merci !