Željko Joksimović

Zabluda

Željko Joksimović
Tłumaczenie (niemiecki) icon 12 przekładów icon 12
icon
Album:
Album 2015
Oryginalne teksty (piosenek)
serbski
Przekład
niemiecki

Zabluda

Irrtum

Der Mond ist im Zeichen des Skorpions
das ist ihre Zeit.
Alle danach waren nur Kopien,
farblose und stumme.
Wenn ich an ihr Gesicht denke,
zucke ich im Augenblick zusammen.
 
In den Blicken suche ich Abrisse,
die ihr gleichen.
Ich kämpfe mit dem Verstand gegen mein Herz,
aber am Ende der Geschichte,
wendet das Herz einen alten Trick an,
und so ziehe ich mich zurück.
 
Und verirre mich,
auf den Wegen irgendwelcher alten Tage.
Das war Magie, gefaltete Seide,
auf ihrer Brust.
 
Refrain:
Und vor Menschen..
verstecke ich mich und rede nicht darüber,
denn wie soll ich ihnen erklären
dass obwohl du einem anderen gehörst, meine bist
noch ernähre ich mich vom gleichen Irrtum.
 
Sie hätte für immer tanzen können,
so dreist jung.
Die Tage haben für sie erst begonnen,
wenn die Dunkelheit einbrach.
Auch die Ruhe findet den Weg
in silbrigen Nächten..
 
Und ich verirre mich
an diesen Orten wo sie meine war.
Aber die Morgen kommen
und stehlen all die Hoffnung
während ich erwache.
 
Refrain:
Und vor Menschen..
verstecke ich mich und rede nicht darüber,
denn wie soll ich ihnen erklären
dass obwohl du einem anderen gehörst, meine bist
noch ernähre ich mich vom gleichen Irrtum.
 
Obwohl du einem anderen gehörst, bist du meine.
Obwohl du einem anderen gehörst, bist du meine..
Jeden Tag färbe ich in einer traurigen Note,
jeden Tag kreuze ich mit dem Leben...
und auch dann bist du da und ich werde verrückt...
 
Refrain 2x
Und vor Menschen..
verstecke ich mich und rede nicht darüber,
denn wie soll ich ihnen erklären
dass obwohl du einem anderen gehörst, meine bist
noch ernähre ich mich vom gleichen Irrtum.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
dreamyworld dreamyworld
submitted on 14 mar. 2015 - 16:25
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Unicorn2000Unicorn2000
Give a shoutout to dreamyworld

Komentarze 1

Coopysnoopy Coopysnoopy E
14 mar. 2015, 16:38

Hi! Statt "denn wie soll ich ihnen erklären
dass obwohl du einem anderen gehörst, meine bist" nimm besser:
"..., dass du, obwohl du einem Anderen gehörst, mein bist"

Noch eine Frage, was bedeutet "jeden Tag kreuze ich mit dem Leben"?

Lubię1
Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zarejestruj się