Nathan Evans

Wellerman (Sea Shanty)

Nathan Evans
Tłumaczenie (łacina) icon 36 przekładów icon 36
icon
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
łacina

Wellerman (Sea Shanty)

Onerāria

Ōlim una nāvis solvit vela,
eī ‘olla theāria’ nōmen erat.
Aurae flābant ut prōram merget.
Ō, facite iter scītē!
 
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
 
Post parvōs diēs in mare altō
navem appāruit bālaena,
exin navarchus dedit jūra
fuiss’ opus cetum ductū.
 
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
 
Sunt caesī ratēs magnā pugnā,
quia bālaen’ ē altā undā
eīs damnum dabat caudā suā,
sīc cēpit jaculī vulnus.
 
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
 
Nāvarchō, līneā vexatīs,
cētāriī vidēbantur fātus.
Sīc rīdet mens nunquam avārīs.
Enim remulcum manet.
 
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
 
Remīsit cetī mersiōne
remulcum in secūtiōne,
sed manet pugna usque ā hāc hōrā.
Nītuntur in gressiōne.
 
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
 
Quātenus sciō, superest pugna,
jam vēnāns cētus, remulcum dūrat,
ab onerāriā spēs aguntur
nāvarchō, gregī, omnibus.
 
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
 
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
memoramissa memoramissa
submitted on 9 paź. 2021 - 12:04
Give a shoutout to memoramissa
Komentarz autora:

Thanks to Vaerko for singing these lyrics at https://youtu.be/LUhd4GzJvmg

Odtwórz teledysk z napisami

frazeologizmy z utworu "Wellerman (Sea…"